「もう薬を饮まないてもいいですか」这里もう怎么理解?

如题所述

第1个回答  2019-04-28
[最佳答案]もう表示已经。。。 ても表示即使。。。 都是隐含的意思⊙﹏⊙b 整句: 大夫,(已经)(即使)不再吃药也没关系了吗? 先生的确有歧义,不过本回答被网友采纳

「もう薬を饮まないてもいいですか」这里もう怎么理解?
[最佳答案]もう表示已经。。。 ても表示即使。。。 都是隐含的意思⊙﹏⊙b 整句: 大夫,(已经)(即使)不再吃药也没关系了吗? 先生的确有歧义,不过

もう薬を饮まなくてもいいですか?这句中的もう怎么个用法呢?
最一般的解释,もう就是“已经”,楼主的这句话可以出现在这样的情况:A(儿子,发烧了),B(母亲)B:大丈夫ですか。少し热がありますね。薬を少し饮むほうがいいですよ。A:先ほど运动したので、热がなくなりましたよ。もう薬を饮まなくてもいいですか?B:そうですか。いいです。

很简单的日语小问问(第5集)
「もう」的意思是「已经」。1,もう 帰っても いいですか。いいえ,まだ 帰らないで ください。 这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?已经可以回家了吗?不,还不要回家。其他例子:もう大人になりました。\/ 已经长大了。2、もう 薬を 饮まなくても いいですか。いいえ,ま...

很简单的5个日语小问问(第四集)
1、その 品物に 触らないで ください。 那个に不应该换成を才对吗?触る这个动词在表示碰到的东西前用介词に而不是用を,并不是所有的动词前的名词都是を。2、先生,もう 薬を 饮まなくでも いいですか。这句话的那个もう是什么意思?もう都有什么意思?意思是已经、已的意思。もう...

もうやめて这里的もう是什么意思 是“已经”还是"马上"。。。_百度...
不是的。这里的もう强调语气心情,有点烦躁的样子,意思是已经够了,停手吧もう一般接过去式的时候,多半表示已经。语法:意思是“足够,充分”,意味は「十分、十分」という意味で、文の中には定语が多く、一般的に复数の名词や数えられない名词を修饰し、修饰された名词の前に置くことができ...

日语:手を挙げたり,握手したりする人もいますが,ほとんど辞仪ぎですね...
楼主,这里的「もい」不能作为一个词来理解。真正的,这是一个存在句,作为有生命体的存在,日文哟哦那个「~がいます」,表示【有】的意思。有时候,为了表达【也有】,用提示助词「も」来格助词「が」,所以就成了「~もいます」。整句意思:也有人举手(致意)的,也有人握手(表示友好)的...

麻烦来个日语高手来补充句子,紧急啊!!
もう早く起きないと(遅刻しちゃうよ)再不早起的话,就要迟到了。紧急の场合は(冷静することはとても大切です)紧急的情况下,冷静是最重要的。明日の天気次第で(お墓参りへ行くか行かないかって决めます)根据明天的天气情况,来决定去扫墓还是不去··薬を饮まないと(病気が完全に治ら...

很简单的日语小问问(第九集)
1、最近 大田から 连络 あった?(最近,太田和你有联系吗) 这句话から表示从~~~那里,在这里应该作为提示动作的发出者的作用来解释。所以,正确的翻译应该是,最近,大田有么有联系你?2、大田,今度 中国へ 転勤だって。(听说太田要调到中国去工作) 这句话楼主的理解是正确的,但是,...

...せん用「ことがあります」来造句。 薬を饮まないことがあります...
以上都不对。薬を饮まなかったことがありません 意为:每次都吃药 薬を饮まなかったことがあります 意为:有时候不吃药 薬を饮まないこともありません 意为:也不是不吃药 如果你想说“没吃过药”应该说「薬を饮んだことがありません」「饮む」这里要变过去时「饮んだ」...

这两句的ても\/でも 用法是一样的吗?
「薬を饮んでも、この病気は治りません」——吃了药后,结果这病还是没好。对于“吃了药”这个事实的预期结果是痊愈,然而事实并非如此。该句中「动词的て形+も」起到了提示后半句内容的作用,也就是即使没有后面半句,当我们看到 「薬を饮んでも」,我们就能从「动词的て形+も」看出事实结果...

相似回答