1.1. Party A shall indemnify, defend and hold harmless Party B, its affiliates, and their respective officers, directors, employees, contractors and agents from and against any losses, liability, costs, damages, expenses (including, without limitation, reasonable legal fees and court costs) arising out of or in connection with: any act or omission of Party A, its agents, employees or permitted
貌似很难,请高手相救!
救命!请帮忙翻译一段法律英语,谢谢!
一定要逐字翻译的话,下面大意就参考参考吧,外国佬的法律用语就是罗嗦。因甲方(或其代理人、雇员或许可人)的任何作为或不作为,或与甲方任何作为或不作为相关的,而给乙方(或其关联方、以及他们的高级职员、董事、雇员、承包商和代理人)造成的任何损失、负债、费用、损害、开支(包括但不限于合理的...
求翻译一下有关法律英语的一句话。急求!!~~~
The principles enunciated in the constitution are given form and substance by the government . Ultimately, it is the United States Supreme court, as the interpreter of the constitution, that gives meaning to , and determines the boundaries of the rights guranteed by the constitution.该...
法律英语翻译 谢谢了
法律irrtumslehre,即,是指为自己的行为在法律上是不合法的错误,无论什么罪构成犯罪的,依法予以处罚,或什么是错的,是对自己行动的意义或误解的法律性质。法律irrtumslehre通常包括3条件:(1)演员的行为在法律上并不 构成一个犯罪,罪犯,构成一个犯罪的虚有罪,(2)在法律的行为构成犯罪的,并...
一段法律英语翻译
That the Seller supplies the equipment under the Contract will not violate any ownership, intellectual property right and other legitimate rights and interests.PS:法律合同种的任何一方名字首字母需要大写,以示强调,“合同”此处特指,首字母宜大写!
一段法律英语求翻译...急~求帮忙啊求帮忙...
可翻译为:在囊,苹果声称 (1)商标侵权,虚假的名称或来源,和错误的描述,在§43(一)的制定法,15U。SC§1125(一);(2)稀释,在§43(C)的制定法,§15 U.S.C. 1125(C);(3)普通法上的商标侵权;(4)加利福尼亚工商职业代码§14247和普通法下的稀释;(5)虚假广告在§43...
求高手帮我翻译一下下面的法律英语案例,不要翻译软件什么的翻译的
5.法院观点:一份简短的索赔陈述应表明提起者有权获得赔偿第八条第1款第2项 6.原告答辩:原告的请求明确表明厂家在制造和销售过程中的疏忽行为导致砸炮在卷曲时产生爆炸。这份陈述足以表明原告有权获得赔偿。7.被告答辩:原告的起诉既不符合保证责任的起诉要求,也不符合虚假表述、材料的不合理使用或是...
求帮忙翻译这一段法律英语...真的是开学了要死了TAT...求帮忙
即决判决应该允许如果没有真正的重要事实的问题和移动方有权判决的法律。FN2 Fed.R.Civ.P。 56(c)。动党熊最初的建立缺乏真正的负担问题材料的事实。纤维板公司诉Catrett,477年美国477,323年323 - 24日S.Ct。 2548年、91年L.Ed。 2 d 265(1986)。 一旦移动一方遇到了负担,不移动的一方必须...
法律英语翻译。。各位大哥大姐帮忙翻译下啊
2从adversay模型是法官的普通法的主要区别是在党之间的一位被动裁决者,而检察官是较少党羽。 3合同被分类至于他们怎样被形成了。 他们可以被表达,暗示,或者以quosicon短文的形式。 4 Deriratively。 通过销售、礼物或者由物品或土地强制地的法律的强制的承购,即,获取由法规或者采取由在判决实施的...
请各位高手帮我翻译下这段法律英语,谢谢!
这是Google翻译:Advance notice registration system is the civil law on real property important system changes, the so-called notice of registration is to preserve the right of claim on real property rights which this registration. Notice registration system has an important value and ...
急求法律英语达人帮忙翻译一下~!英翻中~
法律在保存安置一个很大的价值那些关系的神圣比在需要发现真相根据所有可能的证据。 小道消息被定义作为被提供的一个法庭外声明证明陈述的问题的事实或真相。 定义小道消息的规则非难有例外。In general, the prohibition against the use of hearsay evidence exists because hearsay is deemed inherently u...