1- 铃木だけTV
2- 食事に気を使おう
3- 影响されてはイケません
4- 缔りが良くなる?
5- 民主党に政権取られてしまいしたが…(讲一下这句的语法、句型)
日语翻译,求高手,不要用机器哦,谢谢啦
1、こういう方法を利用するこそ、研究は系统立てて、深くて致密に进めると思います。2、日本の教育は复雑で込み入っている过程を経験しました。昔、日本社会の幼児教育と小学教育を一贯化する思潮は幼児教育に极大の混乱をさせられ、ある地方には小学化する倾向になった幼稚园もあります。
日语翻译,要简体的,不要机器
1、植物たちは密かに芽吹き、まるで世界中がこの新しい命を歓迎しているようだ。2、碧の色は段々大地を覆い、鲜やかな花々は先を争うように咲いて、春の息吹があっちこっちで溢れている。3、淡い淡い绿色が翠绿に変わるころ、夏の情热が逆らえないほど袭ってきて、それは一年中...
帮忙用日语翻译五句 不要用机器啊
3.病刚刚好,千万不要勉强 病気(びょうき)が直(なお)ったばっかりなので、绝対(ぜったい)无理(むり)しないでください。4.在亚洲比富士山高的山有很多 アジアには、富士山(ふじさん)より高(たか)い山(やま)がたくさんあります。5 护照在包里放着 パスポートがかば...
帮忙想下面的句子翻译成日语,请不要用机器翻译的。谢谢
7.第一食堂のラーメンは安い上に美味しいので、とても人気があります。请参考~~
求助日语翻译,不胜感激,不要机器翻译的。
5.1我が国の伝统の文化の现状我が国の伝统文化は歴史が长くて、しかも奥深い、わが国の人民の知恵の结晶。だから、时が経つにつれて、社会の発展とともに私たちも无视できない我が国の优秀な伝统文化を、我々の义务と责任は、これらの贵重な财产が伝承されてきて、巨大な作用を発挥さ...
帮忙翻译成日语(不要机器翻译),谢谢!
天気もさほど暑くなくなって、気持ちよく过ごせます。友达の一人が故郷に戻って仕事をすることになって、昨日一绪に四川料理を食べに行きました。(料理の名前)等がとても辛かったですが、とてもおいしくて、みんなで楽しい时间を过ごすことができました。楼下机器人太多了。。。
翻译成日语 不要机器的
これは机械で编んだ仕様です。ただし、机械で编む场合、幅の制限は最大3.3cmとなりますので、元元の仕様と少々违いがありますが、规定な寸法にしようとしたら、もう1循环(3股)を追加する必要があります。(不是搞编织行业的,但应该通顺,请参考。)...
日语翻译:不要用机器哦,谢谢
知らず知らずのうちに一学期がもう终ろうとしています。今学期では、XX先生のご指导の下で、『実用贸易日本语』という本を勉强し、いろいろな知识を身に付けることができました。ありがとうございます。さて、これからはインフレという言叶について、说明させていただきます。
《求日语翻译。不要机器。》1食物是我们生活基本的需求,一日三餐都离...
1.食べ物は我々生活の基本である。一日三食は食べ物に离れてはいけない。ゆえに、食べ物を浪费しないことは、我々にとって大事なことである。2.今、多くの人々は驰走をするとき、数多い料理を注文する倾向がある。しかし、料理は食べきれなく、残った分が舍てられてしまうこと...
以下几句话用日语怎么说??(不用机器翻译)
如果要说客气一些的话建议以下几句,也是比较正宗的。1.你几岁了?贵方(あなた)おいくつですか?2.发生了什么事?どうしたんですか?3.你会日语吗?贵方(あなた)は日本语がわかりますか?以上是比较简洁、而且毕竟精炼的实用日语 请笑纳~·ぜひ采用させていただいて下さい。宜しくお...