“谁能帮我把这句子翻译一下?”用日语怎么说
谁が私にこのセンテンスを少し訳すように手伝うことができます
谁能帮我翻译一下这句日语
もしもあの日 如果那一天。きみに出会っていなければ 没有遇见你。こんなに苦しくて 我会是那样的痛苦 こんなに悲しくて 那样的悲伤 こんなにせつなくて 是那样的难受。こんなに泪があふれるような 是这样的热泪盈眶。想いはしなかったと思う 这样的感受吧。けれど 不过 きみに出...
谁能帮俺翻译一下这句日语啊
“アンさん”是日语北方方言,是“你”的意思,因此这段日语正确意思是:我也看到你送给我的人形(娃娃)回想起了快乐的时光。然后有时做你(曾经)教给我做的蛋糕 请作参考!
谁能帮我翻译一下这句日语
全句可译为“只是一点小意思。”日本人很爱送礼,不过多数都是小礼物,(当然这里不是指商业上的送礼)比如,刚刚搬新家时,就会那些小东西桥敲新邻居的门,送上小礼物时,就会说 ほんの気持ち(ばかり)です,今后,よろしくおねがいします。呵呵,这么说你能明白了吧。希望你好好学日语啊!
谁能帮我翻译一下这句日语什么意思
【招 へ い 】有错误,不知道啥东西 楼上正解【招 へ い 】就是招聘,日语没这个词硬是直译过来的 - -||| 这是中国人自己写的招聘信息吧。。招へい人と身元保证人が同一人の场合には、 「省略」 と记入し、本栏への记 入・押印を省略して差し支えありません。—应聘人和身份担...
谁可以帮我翻译一下这个句子,非常感谢。
「うらめしい」は形容词相手を恨む、その気分ですね。 生前の自分に対して行なった相手への感情です。 复讐の意味がこめ られています。翻译; うらめしやー是幽灵常说的一句台词。表达憎恨对方的一种心情。也有着复仇的意思。所以画两边的意思可以翻译成;我恨你啊!!难道你不害怕吗?
请帮我翻译一下这句日语
思わせる是「思う」的使役型。意思是让人想起来···这个想起来的不单纯是说话的这个人、也不是选手。而是所有的人··一到这个季节就想起来棒球的正式比赛。主语应该是「夏本番」
【日语】谁能帮我翻译一下这句话
贵女が本当に懐かしいよ。我真的好怀念你,贵女が今私のそばにいればどんなにいいだろうか。你要是能再我身边是多么的好啊!懐かしくて懐かしくて、死にたい気持ちもある。想你想你(怀念啊怀念啊),都快有死一般的感觉啦
谁能帮我翻译一下这句话。速度。日语的,谢谢。
私のせい。思い出すの可爱い姿は自分の子供が、私は非常に悲しい、悲しいを感じている人もいるかもしれない価値がないだろうが、何であれ、自分が大切なものは、大事にしたい。何をやっても価値がある。ほしい天国で元気に过ごして、来世はしないようにとうさぎ。もしまだウサギ...
好像是日语 谁能帮我翻译一下 这句话啊 谢谢
有难う 谢谢 気をつけて 注意一点~看着样子是不是亲人或朋友,或者情人分开时候的场景说的话呢!