请帮忙翻译一下这两句日语,谢谢!

次の时代を担う。
人々の信頼を损なう。
其中 担う 损なう各是什么意思?

1.次の时代を担う。
つぎのじだいをになう。
肩负下一代。
比如:次の时代を担う人达。
肩负着下一代的人们。

---根据字典:
になう【担う】
(1)〔肩で支えて运ぶ〕担dān,挑tiāo.

たきぎを~ / 挑柴chái.
(2)〔责任を负う〕肩负jiānfù,担负dānfù,承担chéngdān.

重责を双肩に~ / 肩负重任.
みんなの期待を一身に~ / 身负众望.
次代を~人たち / 肩负下一代的人们.

2.人々の信頼を损なう。
ひとびとのしんらいをそこなう。
破坏人与人之间的信任。

---根据字典:
そこなう【损なう】
(1)〔壊す・だめにする〕破坏pòhuài,损坏sǔnhuài,破损pòsǔn.

都市の美観を~ / 有损市容.
(2)〔害する〕伤害shānghài,损害sǔnhài.

健康を~ / 损害健康.
机嫌を~ / 破坏pòhuài情绪.
品位を~ / 有损品格.
感情を~ / 伤害感情.
(3)〔死伤する〕损伤sǔnshāng,死伤sǐshāng.

一兵も~ことなく胜つ / 未损一卒而胜.
(4)〔动词の连用形について〕失败shībài,没做成méi zuòchéng,做错zuòcuò;错过时机cuòguò shíjī.

うっかりしてビデオに撮りそこなった / 一疏忽shūhu,录像没有录┏成〔好〕.
1度や2度やりそこなっても気にすることはない / 即使失败一两次也不要灰心.
终电车に乗りそこなってタクシーで帰った / 没赶上末班车,坐出租车回了家.
忙しくて昼ご饭を食べそこなった / 忙得没顾上吃午饭.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-11-08
担う。担负,肩负。
损なう。损坏,伤害
由下一代来承担。交给下一代。
使人们互相不信任。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-11-08
担う是负担,承担的意思
损なう是损害,伤害的意思
两句话的意思分别是:
承担起下个时代的重任
损害了人们(对某事物)的信赖
第3个回答  2010-11-08
[になう]担う:承担.例:重责を双肩に担う/肩负重任.
[そこなう]损なう:伤害,损害.例:感情を损なう/伤害感情.
相似回答