イノチとは
前日、ある友人のRさんにこういうことが闻いた。小学校のクラスメートのXさんは、ダイエットのせいで、肠癌にあたって死んだって。闻いたあの瞬间、とても信じられなかった。
先月の下旬、小学校のYさんが、お父さんになった。まもなく、小学校のZさんに结婚披露宴を诱われた(用事で行かなかったんだけど)。まだ20さいくらいのに、まだ若いのに、无くなった人もいる、结婚してる人もいる。お父さんになった人もいる。人生とは・・・イノチとは・・・
感慨。
人は自分の人生、自分のイノチを大切しなきゃダメ。だって、このすばらしい人生は亲に与えるんだから。たくさんの子供は、まだ母亲のお腹にはもう死んでしまった。また、母亲は、もうできてたその子を生んで欲しくなかった状况もある。だから、もうこの世に降临した、そして生きてるあたしたちは、自分のこのイノチをありがたいと思わなきゃいけない。
「カンタンにいかないから生きてゆける!」
在线翻译的不要!!一点都不通的!
日文翻译!!急啊!!考试用!!谁帮偶翻译下啊!!
最敬爱的奶奶入院了。担心得不得了,所以回国了。20.日本语は得意だからといって、必ずしも就职に有利だとは限らない。虽然说日语很擅长,也不一定会对就职有利。21.まだ子供だから、亲のいうことを闻かざるを得ない。因为还只是个孩子,所以父母的话还是要听的。22.彼は若いながらも、経...
日语翻译,求助!高手帮忙翻一下吧!谢谢
3、请试着录用即使没有经验,但有前途的年轻人。経験がなくても将来性のある若者を雇ってください。4、不愧是小王啊,说日语说得跟个日本人一样的。さすが王さんですね。日本语を话すのは日本人と変わらない。5、好不容易来到了日本,但是物价又高,文化和习惯又不同,现在知道了在国外的生...
求助,数句日语对话翻译
8、しょうがねえ。言うことを闻くって言ったのは、 俺だからな。●没办法。因为我说了要[听话]9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に关系するものだろうが!●你知道啊!反正他的密令,与『彼者』有关。10、あのような连中に我らが协力する义理などない!お前も...
求一句日语的中文翻译,谢谢啊
③気の毒(悲惨。)
求助,数句日语对话翻译
2、そうよね~。お小遣いも计算して使ってないもんね~是啊~~~ 连零花钱也不算计着花嘛~~~3、これだけお祈りすりゃあ、安产间违いなしだぜ。做了这么多祈祷,一定可以母子平安的!4、『彼の者』が求める『键』の手がかりは、今の所なし、か。也就是说,〔那个人〕寻求的〔...
“翻译”用日语怎么说?
【やくす】 【yakusu】② (1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。(2)解释。〔解釈する。〕このことばをもっとやさしいことばに訳してくだ...
日语翻译求助
1私の世界はこれらの汚点を持っているから面白くなった。Watasi no sekai wa korera no oten wo motteiru kara omoshiroku natta.2世の中にはいつも美しいものがあるのです。yo no naka niwa itumo utukusi mono ga arunodesu.3世の中にはいつまでもあなたの思い通りではありません...
日语帮忙翻译,谢谢!
2.平常は年寄りが寂しいと思っているが、子女がいつも彼たちの身元にいないのですから。彼たちの中には大量な人が一人で生活を暮らしている。ですから、彼たちは関心と爱顾が要るのだ。俺は彼たちを助けてあげるのを非常にしたいのです。3.年寄りとチャットすることが大好きで...
求助日语翻译,谢谢
日本语の「すもう」は汉字で「相扑」と书く以外、「角力」や「角觝」と书くこともある。どちらでも汉字を借りて书いた「宛字」である。「すもう」は昔「すまひ」と読んで、「互いに力を出しあうこと」という意味をしていた。
求助,数句日语对话翻译
1、2楼都是用机器翻译的,偶来帮你忙吧:1、 あれだけの戦力でやってくれる。だが、时间をかければ胜机は我々に访れよう。译:就那么点战力真难缠。但随着时间的流逝,胜利女神一定会倾向于我们的。2、だから、谁かがそれを止めねばならんのだ。译:所以,一定要有人站出来阻止的。3、...