日语翻译啊,,求助!!

イノチとは

前日、ある友人のRさんにこういうことが闻いた。小学校のクラスメートのXさんは、ダイエットのせいで、肠癌にあたって死んだって。闻いたあの瞬间、とても信じられなかった。

先月の下旬、小学校のYさんが、お父さんになった。まもなく、小学校のZさんに结婚披露宴を诱われた(用事で行かなかったんだけど)。まだ20さいくらいのに、まだ若いのに、无くなった人もいる、结婚してる人もいる。お父さんになった人もいる。人生とは・・・イノチとは・・・

感慨。

人は自分の人生、自分のイノチを大切しなきゃダメ。だって、このすばらしい人生は亲に与えるんだから。たくさんの子供は、まだ母亲のお腹にはもう死んでしまった。また、母亲は、もうできてたその子を生んで欲しくなかった状况もある。だから、もうこの世に降临した、そして生きてるあたしたちは、自分のこのイノチをありがたいと思わなきゃいけない。

「カンタンにいかないから生きてゆける!」
在线翻译的不要!!一点都不通的!

前些日子,听一个叫R的朋友说,小学同学X因为减肥节食而患了肠癌去世了。听到这个消息的瞬间,真得无法相信。
上个月下旬,小学同学Y做父亲了。这不久,又收到了小学同学Z的结婚请柬(后来因为有事所以没能去成)。(他们)才20岁,还年轻呢。但是,有的人去世了,有的人结婚了,有的人做了父亲。人生是什么呢...生命又是什么呢...
感慨。

人,不珍惜自己的生命是不行的。因为自己的生命是父母给的。很多孩子,还未出世就夭折,还有的母亲甚至怀孕了却不想把孩子生下来。所以,我们每个人,必须珍惜自己的生命,珍惜降临到这个世界的自己。

“因为生命的艰辛,所以才要好好活下去!”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-01-31
你以后最好一两句一两句的问.
整这么多谁有耐心看?
少点,我帮你翻译.
反正现在大哥我不忙.
第2个回答  2007-01-31
所谓生命

前天,有的朋友的 R 凄惨厚意想要事情 ?有了。小学同班同学的 X 先生,节食的由于, ?即使相当于癌症死了。?有了的那个瞬 ?,不能非常相信。

上个月的下旬,小学的 Y 先生,成为父亲了。不久,小学的 Z 先生 ?婚喜筵 ?坏了。(以事情去的ん但是)还是 20 工艺品下却,还年轻却,无く也有结果了的人, ?也有正在婚做的人。也有成为父亲了的人。人生 ???生命 ???

感概。

人自己的人生,自己的生命大迫切物品啊!! 不可以。什么嘛,这个极美的人生是 ?在是给予的ん从。够了的孩子,还是母亲 ?的在肚子已经死了。而且,母亲 ?是,也也有希望生煮来的那个孩子的状况。所以,猛虎的社会在降 ?做了,然后活着我们,自己的这个生命值得感谢和思绳圈啊!! 不好。

「因为没简单地去 , 所以活着能去!」
相似回答