不是你想象的那么简单 翻译成日语

不要机器翻的

第1个回答  2008-12-14
あなたのように単纯ではないのだと思う。
第2个回答  2008-12-14
あなたが想像(そうぞう)したように简単(かんたん)ではないです。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-12-14
あなたが思う程简単ではない。
a na ta ga o mo u ho do ka n ta n de ha na i

不是你想象的那么简单 翻译成日语
できるだけ简単ではないと思う

不是你想象的那么简单 翻译成日语
あなたのように単纯ではないのだと思う。

不是我想的那么简单。用日语【私の考えるらしくないそんなに简単...
思ったより复雑だ。这样就差不多了。

不要说得那么简单! 日语翻译
呼び舍てでいい简単です!

事情远不如想象的那么简单的英文翻译
Things are more comlicated than they were expected to be 事情远不如想象的那么简单 Things are far beyond simple 事情远不如想象的那么简单

路遥知马力,日久见人心【日语翻译】,大家有无知道《22岁的分别》里怎么...
人には添うて见よ、马には乗って见よ。(ひとにはそうてみよ、うまにはのっていみよ。)人要在一起看看,马要骑着看看。路遥知马力,日久见人心。

请各位日语高手帮忙翻译成中文
【注意していたのに】你竟然能翻成【可是】??第7句【ずいぶん】是程度大的意思,不是【绝对】,也不是【完全】的意思,既然是【据说】就不能用【绝对】这个词。人家问的是留学生,哪里说了是留学意大利的留学生了?怎么能胡编乱造呢,翻译不是发挥你们想象力的活,要尊重原文,知道吗?

把这3句日语翻译成汉语,不准用翻译机
1、面对(对方)温和的处置,忍不住忘记了怒火。2.一社员の提案が采用されるなんてそう简単にあることではない 2、并不是那么简简单单地就能采用某个员工的提案。3.せっかく作ったカレーは手も付けられずそのまま残っていた 3、特意(为你)做的咖喱饭,动都没动一下,仍留在那里。

求日语翻译:刚接触日语时觉得很新奇,时间久了才发现其实不那么简单
初めに日本语に接した时、面白いと思ったけど、时间が経つに连れ、実际はそんなに简単じゃないことが分かりました。はじめににほんごにせっしたとき、おもしろいとおもったけど、じかんがたつにつれ、実际はそんなにかんたんじゃないことがわかりました。

几个简单日语问题
翻译为:那么简单的事,你要自己去做。そんあ简単なことは 自分一人でやることができますよ。翻译为:那么简单的事,我一个人就能完成了。2.这句话的中文翻译为:休假的不只是田中先生,山先生也休假了。在这里,「だけではない」可以作为固定词组使用,意为"不只,不仅仅"。3.选择"楽しみ...

相似回答
大家正在搜