求会日语的高人帮忙翻译下几句话~~

以下内容有一句已经是日语,求会日文的大人帮我把中文的翻译成日文,以及把所有的汉字(是所有的汉字标上假名!),不然不会读= =+
————————————————————————————
这是我看的第一部日剧:魔女の条件,由松嶋菜々子和滝沢秀明主演,女教师と男子生徒の禁断の爱を描いた,很好看的一部电视剧,到现在我都还很喜欢这部剧~主题曲是宇多田ヒカル 唱的「First Love」,也是我很喜欢的歌。
现在正在看这两部日剧,感觉还不错,他长的很帅,演技也很好。
这部电视剧还没开始播放,都是关于校园和学生的,我挺期待的,感觉应该挺有趣的。
老师有很喜欢的电视剧吗?

我帮楼上同学做一点修改.

1.开头的时候, 应该把. 主语'我' 放在句首.

2. 第二行到现在我还喜欢,没有翻译. 是说, 电视剧到现在还喜欢.

3. 第三段,'这两部日剧,' 没有翻译出. 另外, 翻译的内容为自行添加.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
这是我看的第一部日剧:魔女の条件,由松嶋菜々子和滝沢秀明主演,女教师と男子生徒の禁断の爱を描いた,很好看的一部电视剧,到现在我都还很喜欢这部剧~主题曲是宇多田ヒカル 唱的「First Love」,也是我很喜欢的歌。
私(わたし)は初(はじ)めて见(み)た日本(にほん)のドラマは松嶋奈々子(まつしまななこ)と泷泽秀明(たきさわひであき)が主演(しゅつえん)した「魔女の条件」(まじょのじょうけん)です。女子教师(じょしきょうし)と男子(だんし)生徒(せいと)の禁断(きんだん)な爱(あい)を描(えが)き、とても面白(おもしろ)くて、今(いま)も好(す)きです。
宇多田(うただ)ひかるが歌(うた)った主题曲(しゅだいきょく)「First Love」も大好き(だいすき)です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

现在正在看这两部日剧,感觉还不错,他长的很帅,演技也很好。
今(いま)はこの2本(にほん)のドラマを见(み)ています、面白(おもしろ)いドラマと思(おも)う。彼(かれ)はハンサムで、演技(えんぎ)も上手です。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

这部电视剧还没开始播放,都是关于校园和学生的,我挺期待的,感觉应该挺有趣的。
このドラマがまだ放送(ほうそう)されていない、キャンパスと学生(がくせい)生活(せいかつ)を描(えが)く作品(さくひん)です。面白(おもしろ)そう、楽(たの)しみしてます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
老师有很喜欢的电视剧吗?
先生(せんせい)はお好(す)きなドラマありますか?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-04-14
「魔女の条件」(まじょのじょうけん)は私(わたし)が始めて(はじめて)见(み)た日本(にほん)のテレビドラマです。松嶋奈々子(まつしまななこ)と泷泽秀明(たきさわひであき)が主演(しゅえん)で、女教师(おんなきょうし)と男子生徒(だんしせいと)の禁断(きんだん)の爱(あい)を描いて(かいて)、とてもいいドラマです。今(いま)でもドラマの中(なか)の宇多田(うただ)ヒカルが歌った(うたった)「First Love」の曲(きょく)が大好き(だいすき)です。
最近(さいきん)私は他(はか)の日本テレビドラマを见(み)てますが、本当(ほんとう)にみんなが感じ(かんじ)がいいドラマです。特に(とくに)泷泽秀明はかっこういいし、演技(えんぎ)も上手(じょうず)と思います。
もう一つのドラマがまだ放送(ほうそう)してませんが、学生の学园生活(がくえんせいかつ)を描いた(かいた)物语(ものがたり)だそうです。多分(たぶん)面白い(おもしろい)でしょう?私はとても期待(きたい)してます。
先生(せんせい)はお好きなテレビドラマがありますか?

我对你的文章稍微做了修改。因为有些地方不通、前后位置不恰当。经过修改后我想日本人就能看懂了。
第2个回答  2008-04-14
私は初めに见た日本のドラマは松嶋奈々子と泷泽秀明が主演した「魔女の条件」です。女子教师と男生徒の禁断な爱を描き、とてもよっかたで、今までも好きです。
主题曲は宇多田が歌った「First Love」です、わたしも大好きです。

请会日语的前辈进来,帮在下翻译几句话
1.我喜欢你喜欢到不知道怎么办才好地步,君の事が大好きだ、どうしたらいいか好きになっちゃった。所以,拜托你,不要喜欢别人 だから、ほかの人が好きにしないで、お愿い。2这是你所不知道的关于你的一切 これは君が自分でも分からない君の自身の事だ。3我这么喜欢你,你却浑然不知。

求助:麻烦会日语的前辈帮忙翻译下面两句话
1. おい、このボスやろう、ちゃんと闻け!俺様はお前と一绪に死なないぞ、一绪に生きているだけだ 2.彼は彼の认めた唯一の王様だ。

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

急急急求日语高手,翻译以下几个句子
さらに、私たちが理解しなければならないことは、话せるイコール上手に话せるではない。书けるイコール上手に书けるでもない。上手に话せる、上手に书けるというレベルに到达しなければならないとしたら、それは、中国人に限らず、日本语を学ぶことは难しい、ということになるだ...

请求日语达人帮忙翻译几个句子,感激不尽
1、すみませんが、谁かが私の问题を答えてくれませんか?2、すみませんが、ボスにガイドブックをいただけませんか?3、ええ、はい。大丈夫ですよ。4、すみませんが、今お时间大丈夫ですか?すみませんが、今手が空いている方はいらっしゃいませんか?手伝ってくれませんか?5...

求日语高手帮忙翻译几句话
1.本日はわざわざお集まりいただき、本当にありがとうございました。この度の歓迎会は田中商事の田中部长を歓迎するためです。それでは、部长にお言叶でも顶いましょう。2.このお酒と适量のフルーツを一绪にすると、サワーにもなりますよ。我是按照你的句子意译的。按照日语的习惯...

请会日语的朋友帮我翻译几句话!超急~~~
春(はる)が来(き)て、天気(てんき)がますますよくなっているが、ちょうど室外(しつがい)の运动(うんどう)をするための绝好(ぜっこう)なシーズンになっているが、朝晩(あさばん)はちょっと寒(さむ)いので、风邪(かぜ)を引(ひ0かないために、ちょっと着物(...

日语高手,请帮我翻译一下下面几段话。谢谢
1、若し会社の先辈はルールを违反することが私に指示してくれると。绝対に断ります!情况を上司に伝えます。2、日本に行くことが両亲より支持してくれます!よい生活がなるよう、自分の努力でお金を稼いで一方、日本语能力を高めたいです。3、日本にいる期间、帰国せずなど会社のルー...

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
1、从人们的交谈和城市的面貌中能够感受到只有京都才有的那种沉稳祥和。(ならでは)人々との交流と町并みから京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じ取ることができます。2、昨天我不在家的时候老师给我来了电话。(かかる)昨日私が留守の时に先生から电话がかかってきました。3、离开日本...

求日语高手帮忙翻译几句话
1、想起这四年共同度过的每一天,真叫人依依不舍啊。この四年间一绪に过ごしていた日々を思い出すと、寂しい気持ちがたくさんですね。2、下周我要去日本出差,有什么想要的东西吗?有的话,我给你买来。(あたり)来周のあたり日本へ出张することになりました。なにかほしい物はあり...

相似回答
大家正在搜