“学习”日语有几种翻译 分别是什么用法

如题所述

学习(がくしゅう)是学习在日语里的音读,レッスン是英语的lesson,有时会配着外来语的单词用,比如ギターのレッスン(练吉他)
勉强する(べんきょうする):日本语を勉强しています。这个词用的最多,给人一种主动去学的感觉;
学ぶ(まなぶ):这个词是我看日剧从“よく游び、よく学べ”这句话里学来的,有时候也说“よく学び、よく游べ”,反正就是寓教于乐的意思,所以这个词感觉上偏于学习中的体验。
习う(ならう):这个词比较常用于当“练习”讲,俗语“习うより惯れよ”,就是熟能生巧的意思。
其他的还有修める(おさめる)、修学(しゅうがく)这些用的比较少的,就不一一列举了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-22
学习する,
勉强する,
习う。我知道就这三个,这有什么用法。。。无非就是他动词撒,一次不要刻意去管这些,不然会打消你的学习积极性,当然边学习变总结总是好的。
我初学时就知道勉强する,后面才知道还有汉语式表达的日语。。。
第2个回答  2011-09-22
1 勉强する(べんきょうする)
2 习う(ならう)
3 学习する(がくしゅうする)
4 学ぶ(まなぶ)

“学习”日语有几种翻译 分别是什么用法
学习(がくしゅう)是学习在日语里的音读,レッスン是英语的lesson,有时会配着外来语的单词用,比如ギターのレッスン(练吉他)勉强する(べんきょうする):日本语を勉强しています。这个词用的最多,给人一种主动去学的感觉;学ぶ(まなぶ):这个词是我看日剧从“よく游び、よく学べ”这句...

“学习”翻译成日语是什么?
另外,它的日语发音是:学习(がくしゅう)

如何翻译日语?
1、反译法。日语的表达方式有一个很大的特点就是经常会使用到双重否定,从而表达出肯定的意思,因此在进行日语翻译的时候就可以采用反译法,指的是在翻译的是直接采用肯定的表述来准确地表达原文的意思,而不需要进行双重否定的翻译。2、转译和变译法。这个方法其实不仅是对于日语翻译,其它所有语种的翻译...

日语翻译分几种
日语翻译分两种,口译和笔译。1、日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。或国际性的会议,重要新闻发布会等领域。通常指的是译员通过专用的翻译设备提供即时翻译服务,可同时进行日语的翻译。2、笔译:笔头翻译,用文字翻译 。3、日语翻译证书由低...

学日语能找什么工作
1.日语翻译日语专业的毕业生一般都会选择做翻译,主要有以下几种日语翻译:日语资料的翻译、现场日语翻译、日语助理、出差随行翻译等,每个日语翻译的要求都不一样,大家可以根据实际情况提高自己,达到翻译工作的要求。其中一个较高的级别是日语同声传译,这就要求你的日语达到很高的水平,才能胜任这份工作。

日语 几个发音的翻译,请达人纠正
iidarou(yidalo),いいだろう 这两句话意思几乎是一样的,都是“好吧、好的”的意思,用法有少许区别。“いいだろう”有一种用法是向人炫耀的意思,例如,私のパソコンいいだろう(我的笔记本,好吧?),“よかろう”没有这种用法。这里说一点,这个ろう虽然写作rou,但是读的时候读lo~。

如何将中文翻译成日语
中文翻译成日语的方法主要包括以下几种:1. 直接翻译:对于一些基础词汇和短语,可以直接找到对应的日语词汇进行翻译。2. 意译:由于中文和日语的语法、文化和习惯用法等存在差异,有时候需要调整中文的语序或表达方式,以便更符合日语的表达习惯。3. 音译:对于一些人名、地名等专有名词,可以采用音译的方式...

日语中习います与教えます的区别
第一句翻译:我向金先生学习汉语,第二句翻译是:金先生教我汉语,从意思上来看,大体一致,所以可以互换。习います是学习的意思,に表示向。。学习的对象。教えます是教。。,に同样表示教。。的对象。 李さんに 手纸を 书きます 这句话的意思是:我向小李写信。同样,に表示写信的对象。这...

为什么日语有两种翻译方法,一种带汉字.一种全是假名,像图片上这句_百度...
这里的平假名就跟我们的拼音一样,日语很多字可以直接写作汉子,但是很多人不会读,就写成假名形式。

日语语法中最难的是什么,也就是广大日语爱好者最不懂的是什么
我认为日语使用中对我们中国人来说,就是翻译成中文意思是一样的,其实在日语表达上是不同的或有区别并有限制的地方,对初学者说来比较难把握。如:中文的一句“没必要”,但日语中用于劝说他人不要做某事时,用:--- ことはない \/ 如:电话で済むのだから、わざわざ行くことはない。(打...

相似回答