帮忙翻译下下面这句话,翻成日语,谢谢

能读懂日本人面部表情的英国人占38%,意大利人占28%而日本人之间也仅占45%。由此可见,不仅英国人和意大利人,连日本人自己也很难读懂日本人的面部表情

日本人の颜の表情を読み取れるイギリス人が38%で、イタリア人が28%です。日本人同士もわずか45%しかないです。このように、イギリス人とイタリア人のみならず、日本人自身も日本人の颜の表情を読み取ることが难しいようです。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-05
日本人は颜の表情の英国人の38%を読むことができる、イタリア人は日本人のわずか45%ながら、28%を占めた。このように、日本自身、英国とイタリア人、さらに日本人ではないだけでは、颜の表情を読むことは难しいです。

谁能帮我翻译一下下面这一段日语对话?谢谢
もしそれで、私の料理を気に入ってくれたなら…你要是喜欢我做的饭菜的话 毎周あんたのために腕を奋ってあげてもいいわ 每周我都会为你做的(展露厨艺)宁:だから……所以嘛--- 死ぬなんて…冗谈でも言わないでよ 死了什么的,即使是开玩笑也不要说幺 正太郎:でも…もう终わり...

请帮我把下面这句话翻译成日语,谢谢 你好,这是我的订单xxxx,信用卡已 ...
すみません、オーダーNO.XXXXXでございます。クレジットカードから既に金额が引き落とされましたが、荷物の出荷がいつになりますか?ご确认お愿い致します。

麻烦把下面这句话翻译成日语,要用敬语。日语比较专业的人帮忙解答一下...
我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉。我会从现在开始为入学考试做准备,希望有幸能成为老师的学生,得到老师的知道。こんな无理のお愿いして、あなたを困らせてしまってるすみません。これからは入学试験のため准备をします。先生の生徒になれて、先生に教えられるといいですね...

大家帮忙翻译一下下面一段话啊,用日语
译:犬は尻尾を振りながら幼いご主人を眺めてから、骨をくわえて又、外にボール游びに出て行った。

求高手把下面这句话翻译成日语,可意译~不要机翻,谢谢!!
译文供参考:彼女は率直で、思ったことをすぐ口に出す。彼女は豪快で、细かいことに全然気にせず。酔っ払って石で寝たこともあるし、男装を着ても平気だし、大笑い声がその気迫を表现している。才気あふれて、优雅だ。才知みちてて、奔放だ。彼女はロマンチックに富み、彼女は敬爱され...

请高手翻译一下下面的句子,中文翻日文
1,我这次考试成就之所以不太好,是因为最近生病没有上课 今度の試験の成績がよくない理由は、最近私は病気で授業に出なかったからです 2,关于这次考试,请你试着谈谈你的看法好吗? 今度の試験について、君自身の意見を述べてみて下さいませんか 3,我考试时,东张西望那是有的,但从不...

请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
たとえば、授业のテンポウがあまり早いので、学生がメモをする时间がないこと、;讲义を熟练していないゆえに、学生たちをちゃんと见渡らないこと。それらの问题にたいして、汉方内容を教えるときにちゃんと学生たちに时间を置き、もっと学生さんのこと二関心をもち、専心できない学生を...

谁能帮我翻译一下下面这段话啊,翻译成日语。拜托了。。。!!
京都市豊かな日本の风情を、日本人の心の故郷を、「本当の日本」。京都市にほぼ毎日、祝贺活动や定例の祝日で、富んで浓厚な地方の郷土风情。最もにぎやかなのは祇园祭や时代祭り。京都市はまた中国化」の深い都市で、たくさんの店の名称には汉字の迹。我最喜欢的日本城市是京都。京都旧称...

请帮我把下面这句话,翻译成日语(无用翻译器)谢谢!
はは、あなたの祝福を感じて、とても意外!ありがとうございます!久しぶりに、最近忙しいでしょうか。これは私が中国を离れる前の最後の诞生日、来年三月に勉强东京かも。今年8月私はさらに东京まして、もう一度君に会い。を见ても私の日本语の进歩がない!连络してね!

谁能帮忙把下面的句子翻译成日语的,万分感谢了
你好,很高兴能回答你的问题。下面是翻译:俗に、1つの国家の食品を理解してから1つの国家の风习を理解します。日本の料理はとてもおいしいでしょう。私は食べたことがないで、できっと少し食べると言います。しかしこの前にそれらに対していくつかするのがとても必要があります。寿...

相似回答