勤める和働く这两个词 为什么一个前面要用で一个要用に

勤める和働く这两个词 为什么一个前面要用で一个要用に 详细点

働く动作性较强,所以用で表示动作发生的场所、地点。 勤める多是表示脑力劳动的工作,的动作性不强,所以可以把に理解成工作时人物存在的地点。 这里的と就是“与…,和…”的意思。その空き瓶と引き換え:与这些空瓶交换. 勤める:指勤务或劳动,多以”~に勤める”的形式出现.~表示的是地点. 働く:工作,劳动,干活
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-08-08
不是啊。。。。 没有你说的这个规矩。。。。 你弄错了把,那本书上这么写的

勤める和働く这两个词 为什么一个前面要用で一个要用に
勤める多是表示脑力劳动的工作,的动作性不强,所以可以把に理解成工作时人物存在的地点。 这里的と就是“与…,和…”的意思。その空き瓶と引き換え:与这些空瓶交换. 勤める:指勤务或劳动,多以”~に勤める”的形式出现.~表示的是地点. 働く:工作,劳动,干活 ...

姉は会社に勤めます的に是什么用法?に为什么不能换成で?标日哪课学的...
勤める 和 働く 这两个动词都可以表示工作,劳动等意。但表示在哪里工作,劳动的场所时,前一个用“に”,后一个用“で”,这只能说是一种约定俗成的使用搭配习惯,很难从语法角度来分析,硬记住就行。如:彼女は病院に勤めています。\/あの人は会社で働いています。(且一般“勤める”常...

勤める和働く有什么区别?
一、搭配不同 働く和「で」搭配使用,表示在某个场所工作、劳动,可用于代替人工作的机器、动物以及自然想象非意志的行为;勤める和「に」搭配使用,以单位成员的身份在其中工作或担任职务,比较抽象,只用于人的意志行为,可用为学习研究的意思。二、表现重点不同 働く重点表示干活、打工、劳动;勤め...

为什么用会社で働く、会社に勤める?
主要是因为“勤める”给人的感觉就是坐在那里不动的工作,所以用静态的“に”,而“働く”则有种走来走去的感觉,所以用“で”。

日语两个动词接助词的问题
働く侧重于行为的发生,比较形象的动作进行,即讲动作本体在一个形象的空间里发生动作,动作发生的场所用で。所以从语意上留下来的习惯形成的固定用法。但其实根据语境不同这样的接续也不是完全一尘不变的。举个例子,同样是勤める:市役所で勤める :在政府上班 市役所に勤める :从事政府工作 这样...

に で用作地点状语问题
学校加で、表示地点,在哪里时用 名词后加で、银行用に、是因为勤める前接に、因为勤める是自动词,表示在哪里(任职,就职),前面必须接に。和脑力劳动没有关系哦~!不知道能否帮到你~!

勤める和働く有什么区别吗?感觉意思都差不多,除去一个是他动一个是自...
働く:作业・労働をする。助词で来表示工作地点(一般比较具体的场合),一般都是体力劳动,侧重点是付出了力气,短期工作也可以用 勤める:(役所・会社などに通って)仕事につく。勤务する。助词に来表示工作地点(一般比较代指的公司\/组织等),一般不固定体力还是脑力活动,就是通勤...

这里的“に”是什么用法?
另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。 1)饭前洗手。 2)回答问题之前,要认真思考。 3)洗澡之前吃饭。 4)洗手后吃饭。 5)认真思考后,回答问题。 6)吃饭后再洗澡。 3,勤める用に、働く用で 关于...

働く和勤める的差别
【働く】是指在工厂工作,工作者是“工人”。【勤める】是指在办公室工作,工作者是“职员”。

...働いています4、勤めています 选哪个?为什么?
应该选勤めています 働く 强调“体力劳动”,前接で提示工作的地点 勤める强调“脑力劳动”,前接に提示工作地点。这里可以首先把1和3排除了 选勤めています 而不选勤めます,是因为ています表示一种长期的反复的动作、状态,这里并非表动作的正在进行,而是表示目前“我在公司上班”这种长期的...

相似回答