各位谁能帮我翻译几句话,译成日语,非常感谢

这些都是我提前就买好了的
你说的我一句都没听懂
我是这么认为的,但是是不是这样我就不知道了
这两句话哪句更常用

これはこの前买って置いたものです。

言ったことは全然わかりません。

私はそう思いますが、本当はどうだろうか分りません。

この二つの言叶、どっちがよく使われるのですか?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-08-28
你好
これは私事前に买ったものです、 这些都是我提前就买好了的

贵方言っている一言の意味がちょっと分かりません、你说的我一句都没听懂

私はそう思っていますけど、正しいかとか分かりませんです 我是这么认为的,但是是不是这样我就不知道了

この二つの言叶はどちらよく使っていますか?这两句话哪句更常用
第2个回答  2011-08-28
1.これらはすべて私が先だけでも买いました
2.君の言うことは一言も理解していない 3.私はそう思いだったが、そういうことは知りません
4.言叶という二言はどれも

请帮我翻译几句话,译成日语,万分感谢
→好きだけど、命までは未だです。日本的台风天一般会持续几天 →日本の台风は通常何日続きますか。日本女孩衣服的搭配很漂亮 →日本の女の个は服装のセンスがいいですね。这个事情不太好说 →この件はちょっと言いずらいなあ。大家基本上就是自己管自己的事情,不会注意到其他人 →皆は自...

请帮忙翻译几句话译成日语,非常感谢!1,今早起来,头发很乱,整理不出来...
1、昨日ここでパーマをかけたのだが、今朝起きて、髪が乱れ、整理できない、と私の要った髪型もないように。2,昨天给我剪的太多了。所以,按照现在的发量和长度,能否给我做个别的发型。2、昨日私に切りすぎた。だから、今の髪の量や长さ、个别の髪型してくれないか。3,不行的话,就...

大家帮帮忙,把我这几句话翻译成日语,谢谢大家了~
1、世界に见放されて、忘れられた。2、世界が无くなるまで一人で黙って泣いている。3、またたく间に、暗い深渊に押された。4、どうして、どうして私を骗したの?5、あなたのことをもう憎んでいる、死ぬまで许せない!6、どうして最后に残ったのは嘘と伤ついた心しかないの。

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかし...

请帮忙翻译几句话吧,译成日语。万分感谢!!“听老师这么一说,对日本的...
谢谢老师的建议,也谢谢老师能抽出时间教我,但是很不巧,我周三下午有课,所以,还是非常感谢。先生の话を闻いてから、日本の生活にもっと了解しました。日本の老人は确かにとても独立です。中国では普通に老人は子女と一绪に住みます。中国人はにぎやかのほうが好きだから。それに大団円が...

帮我翻译几个日语句子
1. 非常对不起,给您添麻烦了。ご迷惑をおかけいたしまして、申し訳ございません。go me wa ku wo o ka ke i ta si ma si te,mo u si wa ke go za i ma sen.2. 很抱歉,我不知道该怎么说了,因为我的日语水平有限。ごめんなさい。日本语があまり上手ではないものなので、ど...

日语高手来帮我翻译5句话! 感恩!
日语还不擅长,如果有什么说的不对的地方请见谅!日本语があまり上手ではないので、间违いところがあれば、ご了承ください。另外,如果要返品的话,大概的运费可以告诉我们吗?また、返品があれば、大体の运赁を教えていただけませんか。我们看一下大概的运费 会给您一个满意的处理方案!运赁...

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
1、从人们的交谈和城市的面貌中能够感受到只有京都才有的那种沉稳祥和。(ならでは)人々との交流と町并みから京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じ取ることができます。2、昨天我不在家的时候老师给我来了电话。(かかる)昨日私が留守の时に先生から电话がかかってきました。3、离开日本...

哪位大虾帮我把这几句话翻译成日语。谢谢
1、 欢迎来中国 ようこそ、中国へ 2、请你站在这里等一下 ちょっとここで待ってください 3、请出示你的护照,入境卡 パースポートとビザを见せてください。4、你已经办完手续了 手続きは终わりました。5、检查马上开始 検査は始まります。6、请在黄线外排队等候 黄色い线の外に并ん...

相似回答
大家正在搜