请高手帮忙翻译一下日语,谢谢。

1.本品使用时の最终商品への表示例
2.纳入者
3.テクスチャー
4.マグネットトラップ
5.ストレートor シフター
6.重量チェッカー
7.アレルゲンコンタミ情报
8.コンタミ可能性有无
9.可能性なしの场合は、その理由(コンタミ対策)
10.アミノ酸组成によるたんぱく质
11.トリアシルグリセロール当量
12.クリブトキサンチン
13.全窒素
14.制造工程(HACCP チェック)工程フローは别纸添付ください
15.インデント调整
16.由来原料
17.表示义务
17.表示义务

1.本品使用时の最终商品への表示例 使用终端产品的示例。
2.纳入者              缴税人,交纳人
3.テクスチャー texture,纹理,构造,质感
4.マグネットトラップ magnet陷阱,磁陷阱。
5.ストレートor シフター straight or shifter,直连或者转换
6.重量チェッカー 重量checker,重量检测员
7.アレルゲンコンタミ情报 allergen contamination,过敏源污染信息
8.コンタミ可能性有无 contamination,有没有污染的可能性
9.可能性なしの场合は、その理由(コンタミ対策) 不可能的原因(污染防治对策)
10.アミノ酸组成によるたんぱく质 氨基酸组成蛋白质
11.トリアシルグリセロール当量
12.クリブトキサンチン
13.全窒素
14.制造工程(HACCP チェック)工程フローは别纸添付ください
15.インデント调整
16.由来原料
17.表示义务
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-04-11
谁采取特殊照顾,储存2。
三纹理
四。永磁陷阱
五直或移
6重量检查。
信息7,过敏原污染。
污染的可能性有免费8。
如果你是没有可能性。9,究其原因(反污染)
蛋白氨基酸组成10。
式11。甘油三酯
12。婴儿床端口黄嘌呤
总氮13。
流程“(HACCP检查)请附上制造过程中别纸14。
15调整缩排
16源性材料。
强制显示17。

请高手帮忙用日语翻译一下,谢谢谢谢
1、爷爷今年75岁了,奶奶今年73岁了,看上去都很健康精神 おじいさんは今年75歳になって、おばあさんは今年73歳になって、见たところすべてとても健康な精神 2、妈妈很聪明,对数字很敏感,算东西特别快 お母さんはとても聡明で、数字に対してとても敏感で、ものを计算するのはとても速...

麻烦日语高手帮忙翻译一下句话,谢谢
今後、ご协力を顶ければ幸いです。そのチャンスをお待ちしております。4.邮件收到了吗?麻烦您看一下。メールは届いているのでしょうか?ご确认お愿いいたします。

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
5、中国熊猫在世界上独一无二(中国のパンダは世界で唯一无二の存在だ)6、他是一位才气横溢的人(彼は才気あふれる人だ)7、你的想法是本末倒置的(あなたの考えは本末転倒だ)8、一知半解的学问(生かじりの学问)9、非一朝一夕之功(一朝一夕にはあらず)10、中日两国是一衣带水的...

请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
金さんがいらっしゃるおかげで、どんだけ心强かったか分かりません、お手元で働くと、いろいろなことを学ぶことができ、役に立てます、今後のご活跃を心から祈ってやみません、长い间どうも有难うございました 多亏了金先生您大驾光临,给我们带来的不少信心。在您身边工作,学到了...

简单日语翻译,请高手帮忙,谢谢
まず第一に、私は、彼らは私の良い友达は、その时代の多くの私を说明するよりも大きいです。彼らは私を、私は今电话をかけるには、准备をしているグリーティングカードを送っているあなたに感谢します。谢谢。私は言いたいです:本日、私を受けてありがとう、私は年贺状を送ると...

日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなんでもないです 不过现在好了,有空闲的时间了。。でもいま...

请高手帮忙翻译这些句子,翻译成日语哇~~谢谢啦
15.要不是太忙,我本来也想去看看您。15、忙しくなければ、もともとお访ねにいくはずです。=== 以上是按照楼主的中文意思翻译的,请参考。PS:貌似是标日初级的练习句,如有问题请追问。

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
そうですね、あなたに言ってもしかたがない。これは私と子供のことだから。私は子供がいても家庭がない、家があっても帰れない女だ。世の中に自分の思うより実现できない事がたくさんあるからね・・一日生きればそれでいい・・...

你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
あなたの话はいつも刺(とげ)があって、すごく伤(きず)つけられている、结局(けっきょく)何も喋(しゃべ)れなくなった。もしなんか喋(じゃべ)ったら返(かえ)して来(き)た答えがただ悲(かな)しませる失望(しつぼう)だけと思ってるから・・...

日语翻译,高手帮帮忙.谢谢了.真的很感谢~~
ディレクターの要件のことを、これらの日中に、私はと経験を练习する。苏州はありません正常な动作を知っている研究室ですか? »その时、无锡にオープンした、私を明确に求め室温関连の问题を再生するが、回答されていない。特定のために彼のプレーは、しかし、彼自身ではない、...

相似回答