求高人翻译下面一段话日语

我们有日语会话考试,要求介绍自己的家乡~
盐城的~
有谁能帮我翻译下这段文字啊~
我的故乡是盐城,虽然不是很有名但是历史悠久,那儿有很多风景优美的地方,例如,湿地公园,麋鹿保护区,施耐庵纪念馆,迎宾公园等等。。。(主要是风景区的日语)
盐城也有很多特有的美食,由于是沿海城市,所以和日本一样,也是海产品居多。
欢迎老师去盐城旅游~

我的故乡是盐城,虽然不是很有名但是历史悠久,那儿有很多风景优美的地方,
私の故郷(ふるさと)は塩城(えんじょう)、あまり名(な)は知(し)られていませんが、そこには沢山(たくさん)の美(うつく)しい観光(かんこう)名所(めいしょ)があります。

例如,湿地公园,麋鹿保护区,麋鹿庵纪念馆,迎宾公园等等。。。
例(たと)えば、湿地(しっち)公园(こうえん)、麋鹿(なれしか)保护(ほご)公园、麋鹿庵(なれしかあん)记念馆(きねんかん)、迎宾(げいひん)公园等(など)など。。。。

盐城也有很多特有的美食,由于是沿海城市,
盐城は沿海都市(えんかいとし)なので、沢山(たくさん)の美味(おい)しい食(たべ)べ物(もの)があります、

所以和日本一样,也是海产品居多。
だから、日本(にほん)と同(おなじ)じ海产物(かいさんぶつ)が大変(たいへん)に多(おお)いです。
欢迎老师去盐城旅游~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-05
私の故里は塩城です。有名な所ではないけど歴史が长いです。あそこには风景のいい所が多くあります。例えば、湿地公园、シカの保护区、施耐庵さんの记念馆、迎宾公园などがあります。
塩城には特有の美食も多くあります。沿海の都市なので、日本と同じように海产物が多いところです。先生の皆様、是非塩城へ旅行に行ってください。大歓迎です。
参考。
第2个回答  2012-06-05
テーマ:私の故郷

私の故郷は江蘇省の塩城です。特に有名ではありませんが、长い歴史を持っています。故郷には湿地公园、四不像保护区、施耐庵记念馆、ようこそ公园など风景优美の所がたくさんあります。
塩城にはユニークの食べ物が色々とあります。例えば```` 沿岸都市として、日本とほぼ同じシーフードが大いに占めています。
先生たちの塩城の旅、心から歓迎いたします。
第3个回答  2012-06-05
私の故郷は塩城ないけど、有名でもは歴史は悠久で、そこにはたくさんの景色の优美な地方で、例えば、湿地公园、シカ保护区、施耐庵记念馆、接客公园など。。。(主に风景区の日本语)塩城もたくさん特有の美食、沿海都市なので、日本と同様、海产物が多い。ようこそ先生に塩城旅行~追问

亲,我是学日语的啊,而且是考试的啊 不是写了玩玩啊

求大神将下面一段话翻译成日语,跪谢
アルバイトは生活に満足することができます。たとえば买い物、旅行など。生活に充実になように学习生活もっと豊かになる。一方、きちんとシフトできないと、授业に影响だけではなく、体力も影响になる、一旦そうなると、授业のとき元気でない、成绩まで影响になる恐れがある。そして、...

求大神把下面的这段日文翻译为中文……感激不尽
手翻。。。たとへば 私が——假如我 光を 亡くして——遗失了光芒 无へと还りても——回归了黑暗 泣かないで——请别哭泣 答へを 见つけたよ 今——现在我找到了答案 ぬばたまの闇——无底的暗夜(ぬばたまの是日语和歌里的枕词)天は见えないけど——难见天日 きこえる 声——能...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了_百度...
あなたのブログが常に満足してお読みください。あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要がありま...

求将下面一段文字翻译成日语,要求:所有汉字标注上假名!!不要高级的...
小ちい)さい顷ごろ)は何(なに)を见ても好奇心(こうきしん)があって、不思议だと思(おも)いながら心からうれしくなってしまいましたが、大人(おとな)しく成(な)る次第(しだい)にその喜(よろこ)びもなくなってしまいました。

求高人翻译下面一段话日语
盐城は沿海都市(えんかいとし)なので、沢山(たくさん)の美味(おい)しい食(たべ)べ物(もの)があります、所以和日本一样,也是海产品居多。だから、日本(にほん)と同(おなじ)じ海产物(かいさんぶつ)が大変(たいへん)に多(おお)いです。欢迎老师去盐城旅游~...

拜托高人帮忙翻译下面的日语!回答得好,另外加分!很急,拜托各位~~_百度...
1.酔ったまま:酒気のために理性や感覚が乱れたまま 2.いんぎんに:ねんごろなこと。ていねい。3.おごった心:たかぶる。思い上がる。4.绿が远い:関系(血縁、縁谈とか)がうすい。5.気をきかせる:そのときの状况を判断して适切に心を働かせ、行动する。6.わき目もふ...

求日语高手翻译下面一段话,急,急,急。谢谢!
彼らは昔から好きではありません、自宅で仕事を来なく、自営业と呼ぶ美徳を除いては、妻が夫の作业に参加しない。が必要と业务の面での顾客合コンでは、パーティーのところまで公司で开かれた。自家の料理を皿に盛る接待业务上の重要なお客は、ちょっと困るはい、ましてない下仆が手...

日语高手,请帮我翻译一下下面几段话。谢谢
1、若し会社の先辈はルールを违反することが私に指示してくれると。绝対に断ります!情况を上司に伝えます。2、日本に行くことが両亲より支持してくれます!よい生活がなるよう、自分の努力でお金を稼いで一方、日本语能力を高めたいです。3、日本にいる期间、帰国せずなど会社のルー...

请求高手用日语翻译下面的一段话。谢谢。
=トマトは野菜だけではなく、果物でもある。它有很高的营养价值 ,是人们餐桌上最常见的一种蔬菜 =その中に栄养がたっぷりあるので、人々によく食べられる野菜である。有很多以西红柿为原料的菜。在中国最常见的西红柿的做法就是西红柿炒鸡蛋 =料理中に、トマトを素材としての料理がたく...

求大神帮忙把下面一段话翻译成日语,要用敬语,跪谢了
皆様、おはようございます。中国西北航空をご利用いただき、诚にありがとうございます。この飞行机は西安発、北京経由、东京行きでございます。飞行距离3000キロ、飞行时间5时间30分、成田空港到着时刻は14时30分の予定でございます。ごゆっくり空の旅をお楽しみください。

相似回答
大家正在搜