我认为,大学生创业得有几个前提和条件,只有在这些因素都具备了的情况下,大学生创业才不会或者说少走一些冤枉路。
其一,自己的专业得学好,这是基本的前提。没有专业基础,不但大学白读,浪费了几年的时光,而且对自己以后的人生也会带来不可估量的影响。
其二,人际关系要好,没有一个好的社会交际,任凭再有才能,不论创业还是就业,终究不会有什么好的结果。
其三,得虚心向长辈学习和讨教。长辈毕竟比我们有经验,向他们学习可以增长我们的人生经历,长点见识
其四,要有一定的经济基础
不要机器翻译的,谢谢!!
日语高手来翻译下啊,在线等 急急急
通常货物が税関で止められるのは以下2つのケースがあります。1.一度に大量な商品を购入した场合。2.同じ月に同じ宛先住所と受取人を使って缲り返し海外から货物を购入した场合。若しお客様が毎月何度も海外から品物を输入する必要がある场合、2つ以上の宛先住所或いは受取人を使い分ける...
日语句子翻译!急!在线等!在线翻译器翻译的不行!
1.回到中国,也请你继续学习日语。1、中国に帰ってからも日本语の勉强を続けて下さい。2.这个苹果红红的,看上去很好吃。2、とても美味しいそうな真っ赤なリンゴ 3.我只喝啤酒。一喝白酒,我的脸就红。3、私はビールしか饮みません、お酒(白い酒)を饮んだら颜がすぐ赤くなる。4.为...
日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
1ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷ...
跪求日语翻译,要使用敬语,在线等!!!急!!
——你喜欢那个宾馆吗? あのホテルは——あなたが好きですか?——谢谢,那非常舒适。ありがとう、とても快适。——你们是初次到中国来吗?君たちへは初めて中国に来ますか?——是的――——苏州是一座古老的城市,有很多名胜古迹。在你们逗留期间我们将安排游览,蘇州は1基の古い都市で、...
请日语高手进来翻译,急 在线等!
罚金する恐れがあり、罚金金额は 输入の総金额の5-20%うちは 外国の输入业者に 连络を取れましたが 相手は「上海から お知らせしたニ台机械が申告するもの、外は知らせてない」とのことです 商品検験局侧に「社长が帰国してから、一回 商品検験局に行き、再度 検讨しよう」と...
高手帮忙翻译日语。谢啦。
1.别碰我!「触らないで!」2.那种家伙,别理他!「あいうやつ、きかなくていい!」3.真的好冷啊~「まじ、さむっ!」4.终于结束了啊…「やっと、终わった・・・」5.之后你自己决定吧。「后は、あなた自分が决めて・・・」6.我对那没有...
求日语高手翻译几个句子。。拒绝机器翻译。。急急急急急!!!
3、家族は社会の细胞に调和の取れた社会连なって家庭调和がとれています。4は、「中国のことわざには百年一回同舟、ミレニアム修得朝寝すいあんぎゃ」を组织し、一世帯が容易ではない。调和がとれている家庭は心だけで运営やメンテの、家庭生活の中で葛藤が生じ、肝心な点が避けられな...
日语翻译:请高手帮忙! 谢谢!
1)子供を可爱がることは、子供に何でも好きなことをやらせることではない。宠爱孩子不是指要放任什么事情都依着他.2)君の言うことはわかるが、君がなぜそういうのか私には理解できない。你说的我懂,但我不理解你为什么要那样.3)君はなにが怖いですか? 私は何も怖くないという...
请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...
急求!!一句日文的翻译,请高手指点!
かんじきをはいて山歩きをする\/穿着踏雪板在山上走。かんじきをはいて山を歩く\/穿着踏雪板在山上走。かんじきをはいての山歩きは、体重のかけ方を间违えると雪に潜り、难仪であった。\/穿踏雪板在山上走,体重的支撑方法不对就会陷进雪里,很辛苦。