ちょっと早く着いてしまったけど,森さんたちはもう来ているかしら。

句中,“ちょっと早く着いてしまったけど”是什么意思?解释以下此句语法现象。“けど”是什么意思?
句中"しまった"表示什么意思,有何作用?

"(虽然)稍微早点到达了,不过,小森他们好象已经来了。"

てしまった:てしまう的过去式,表示事情的完了.

该词的接续词用法形成于江户时代,在现代日语中主要连接分句,另有“ けれど”,“ けど”等形式。

1、表示逆接关系。在语气上首先对前文叙述的内容表示承认,然后在下文中说出与前述内容相反的另一层意思,可译成“但是”“虽然…,可是…”等。

あの人は丈夫そうにみえる。けれども、よく病気をする。/那个人看起来很壮实,但(实际上)常常生病。

今はまだ五月です。けれども、今日は真夏のように暑いですね。/现在还是5月,但今天却像盛夏一般炎热。

これはなかなかいいほんです。けれども、少し高いです。/这是一本非常不错的书,但是价格有些贵。

上述用法与“ しかし”相似,但在承认前述内容这一点上,其语气更为强烈一些。

2、连接两个内容相对立的句子,表示对比关系,可译成“可是”,“但是”等。

汉字は书けます。けれども、読めません。/汉字能写,但是不会念。

彼は文学者だ、けれども、医者でもある。/他是一个文学家,但同时也是一个医生。

英语は左から右へ书きます。けれども、アラビア语は反対に右から左へ书きます。/英语从左向右书写,但阿拉伯语则与其相反,从右向左书写。

3、对比的内容可以是同一主体的不同侧面,也可以是两个不同的主体。另外,在语气上,“けれども”比“しかし”弱。

4、用于引出说话人的感情,意见,评价等。在这种用法中,对前项内容多采取认可,承认的态度, けれども只是造成语气上的转折,进而引出说话人想重点陈述的下文。可译成“但是”,“可是”等,也可根据前后文的意思采用略译等翻译手法。

スキーがいいね。けど、スケートもいいね。/滑雪很不错,不过,滑冰也不错。

警察に报告したのはぼくです。けれども、それがなぜいけないいんですか。/是我向警察报告的。不过,那有什么不可以吗?

确かにあの人は外国人です。けれども、それが何かご迷惑をかけていますか。/他的确是个外国人。不过,添什么麻烦了吗?

该词由形容词的假定形(文语语法称“已然形”)语尾“ けれ”与文语接续助词“ ども”构成。另有“ けれど”,“ けども”,“ けど”等变异形式。

接续法:前接活用终止形。

意义与用法:

1、表示逆接关系。前后两项的内容互相排斥,后项并非顺着前项的意思发展,可译为“虽然…但是…”等。

一生悬命勉强したけど、テストはあまりできなかった。/然努力学习了,但考试考得不好。

体力は衰えたけれど、気力ではまだまだ若い人には负けない。/力虽已衰弱,但心气却丝毫不亚于年轻人。

午前は会议があったけれど、病気で出席できなかった。/中午有会,但因病没能参加。

2、连接两个互为对照的事项,表示对比关系,可译为“…而…”,“…但…”等。

汉字は読めるけれど、书けません。/字能念,但写不了。

雪はやんだけれども、风はまだ吹いている。/停了,但风还在刮。

英语は横に书くけれど、日本语は横にも縦にも书ける。/英语横着书写,日语则横写竖写均可。

3、连接两个内容并不矛盾的事项,起调整语气的作用,中译时可酌情略译。

田中ですけれども、铃木先生はいらっしゃいますか。/我是田中, 铃木老师在吗?

何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください。/也没什么好东西招待,请多吃点。

すみませんけれども、水を一杯ください。/不好意思,请给我一杯水。

该用法多见于寒暄,请求,疑问等句式中。

4、用于尾句,表示遗憾及话留半句的委婉等,类似于众助词。

この駅にも急行が止まるといいんだけどもなあ。/要是快车也在这个车站停就好了!

土曜日はちょっと都合が悪いんです。日曜日ならいいんですけれども。/期六不合适,如果是星期日还可以。

今日、头が痛いのですけれども……

それでは、早く帰ってゆっくり休みなさい。/“今天我头痛…”“那么,早点回去好好休息吧!”

“けれども”使用于郑重的场合,“ けれど”“けど”等是较为随意的说法。近年来,似乎“ けれど”的使用越来越多,“けど”次之,“ けれども”反而有减少的趋势。

参考资料:百度

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-20
语气的转折.
虽然...但是...
跟"が"的用法是一样的.这个更口语化.
第2个回答  2007-06-20
けど表示转折,相当于が,口语中常用

ちょっと早く着いてしまったけど,森さんたちはもう来て...
警察に报告したのはぼくです。けれども、それがなぜいけないいんですか。\/是我向警察报告的。不过,那有什么不可以吗?确かにあの人は外国人です。けれども、それが何かご迷惑をかけていますか。\/他的确是个外国人。不过,添什么麻烦了吗?该词由形容词的假定形(文语语法称“已然形”...

ちょっと早く着いてしまったけど、森さんたちはもう来ているかしら...
“我虽然稍微早到了一点儿,难道森先生已经到了?”用于转折。

ちょっと早く着いてしまったけど,森さんたちはもう来ているかしら。
动词てしまいます 有两种意思,一个是完成,一个是发生不好的事情表示遗憾,这里应该是第一种 3.かしら 是一个女性用语,可以表示疑问,不确定。例如:これでいいかしら。(不知道这样行不行?)也可以表示愿望,期望。早くバスがこないかしら。(汽车不能快一点来吗?)第三种是“不知道”...

求秒速5厘米的中日对照歌词.
急行待ちの踏切あたり こんなとこにいるはずもないのに 命が缲り返すならば何度も君のもとへ 欲しいものなどもう何もない 君のほかに大切なものなど中文大意:究竟还要失去什么我的心才得以宽恕 要承受何等的痛苦才能与你再度相遇 One more time季节请勿转变 One more time彼此嬉闹着的时光...

ちょっと早く着いてしまった けど,森さんたちはもう来ているかしら...
けど表铺垫 整句意思:来早了点儿,森他们不会已经来了吧。かしら可以用于自言自语的问话。

20 ちょっと早く着いてしまったけど、森さんたちはもう来ているかしら...
接续助词性质的用法,前一句是引言,牵出下句主题。

日语高手进 本人初学日语有很多不懂的地方 请教
気をつけましょうね是 小心点吧 ましょう比ます语气谦逊些 気をつける是惯用小句 それにしても 即便是这样 话虽如此 是副词 わね是语气词 ちょっと早く着いてしまったけど、森さんたちはもう来ているかしら。楼主没提问题 暂且不作答 楼主提的问题大多是标日初级下册的内容 ...

几个日语句子问题
解释强调的意思。——ちょっと早くきいてしまったけど、森さんたちはもう来ているかしら(前半句结尾的けど是什么用法?后半句结尾的かしら又是什么用法?)けど是表示转折的结尾词,虽然怎么怎么样的意思。かしら相当于か,是女性用语,具体感觉可以看一些日剧,有身份的女士会用,比较委婉...

森さんたちはもう来っているかしら?
动词ている形常有四种用法:1表示动作正在进行 比如:テレビを见ている. 正在看电视 2表示某种动作反复进行.比如:この病院で每日二十人ぐらいの赤ちゃんが生まれている.这个医院每天会有20人左右的婴儿出生。3表示处于某个动作完成以后的状态。比如: わかっている.现在了解了 4表示从事的职业...

森山直太朗《樱花》全片假名歌词
《樱花》演唱:森山直太郎 歌词:仆(ぼく)らはきっと待(ま)ってる 君(きみ)とまた会(あ)る日(ひ)々を 我们一定在等待和你重逢的那一天 さくら并木(なみき)の道(みち)の上(うえ) 手(て)を振(ふ)り叫(さけ)ぶよ 樱花林荫道上挥手呼喊 どんなに苦(くる)しい时(とき)も 君は...

相似回答