一小段 急求日文翻译!!很急啊啊啊!!...

以前ボークスより购入しました。
幼SD男の子 ホワイトラビット スウィートドリームVer.になります。
自宅の人形として游んでいた中古品です。
完璧な美品をお求めの方、神経质な方はご远虑下さい。

内容は以下になります。

・幼SD男の子 ホワイトラビット スウィートドリームVer.本体
(デフォルトアイ付き)
・お迎え読本(未开封)
・箱(フタに汚れあり)
・お布団

デフォルトウィッグ、デフォルト衣装、デフォルト靴は欠品です。
オマケで中古のウィッグをお付けします。
ウェーブベリーショートのコパーになります。
购入时より、保护用の丸めた纸が入っていませんでした。

购入后、暗所にて饰っていました。
数回着せ替えや、ウィッグの取替えを行っています。
素手で扱っています。外には连れ出していません。

メイクやアイに変更はありません。デフォルトのままです。
难あり个所ですが、向かって左侧の頬から鼻の下まで
引っかき伤があります。(约2cmの长さです)
光の加减でかなり目立ちます。(画像2枚目)
主観では表面上だけのものに思いますが、
伤が素体自体にまで及んでいるかは不明です。

上记以外の大きな难は见当たりませんが、
小さな擦れ等あると思います。
难を见落としている场合もあります。

発送时はフェイスカバーをお付けいたします。
ボークスの白い纸袋にお入れしての発送となります。

极力実物に近い色で撮影していますが、
画像と実物の色が异なる场合があります。
ご了承愿います。
麻烦别用机械翻译
谢谢> <

第1个回答  2011-03-05
以前鲍克斯,也少了。

ホワイトラビット男孩sd年幼スウィートドリームver .。

作为住宅的人偶,玩了是中古品。

完美的美品,寻求的大家,神经质的人请远虑。

内容是以下。

ホワイトラビット男孩sd年幼スウィートドリームver .实体

(デフォルトアイ)

迎接读本(未开封,)

脏邻苯二甲酸盐箱(有)



デフォルトウィッグ债务偿还债务,服装的鞋子,缺品。

囧二手假发的“。

ウェーブベリーショート的コパー。

购买的时候,用来保护的弓起的纸,里面放着。

在购入后,装饰。

几次换穿、假发、更换匾额。

用手。外面有带出来。

化妆和小爱,没有改变。不履行债务责任。

必须有困难,不过,左侧的脸颊,鼻子下面

取出有损伤。(约2厘米的长度。

光博洛尼亚相当明显。(画像第二张)

主管的都只是表面现象,

在本源体本身就存在争议尚不得而知。

除了上述的大的困难可以,或

小磨损等。

难的。

发送的时候在交友罩店。

鲍克斯的白色纸袋到的发送。

尽量接近颜色实物拍摄,

影像与实物的不同也有差异。

(抱歉,片假名翻译不来哈。)
第2个回答  2011-03-05
这是我以前在Volks购买的
是一个小SD男孩 white rabbit Sweet dream 版本的
这是自家玩的人偶玩具,是个二手货
追求完美无瑕的产品或者挑剔者请务打扰。

详细如下:
・小SD男孩 white rabbit sweet dream version . 本体
(带有假眼)
・欢迎册子(未开封)
・箱(箱子上有脏污)
・小被子
无假发、假衣服、假鞋子
附有二手假发,是一个铜丝制的波浪形短发
买来的时候,就没有用作保护用的纸团
买来以后,把它放在不起眼的地方做摆设了

衣服和假发有取换过几次。
都是裸手摸的,但是没有拿出过屋外。
化妆和眼睛都没有变更过,还是原样。
有个瑕疵的地方,就是在正面看左边脸颊到鼻子下边有个刮痕(长约2cm)
光线强度不同,有时看起来很明显。(如第2张图片)
个人感觉好像只是表面上的刮痕,但是也有可能是上到里边了的。
除此以外没有发现其他瑕疵,但也可能存在小小的擦伤之类的
也有可能存在漏看没发现的瑕疵
在邮寄的时候会带有脸部保护盖,且是用Volks的白色纸袋装的。

所拍的图片已经是尽力让其接近原物的颜色了
但是图片和实物也会存在颜色上的差异,请理解。

PS:很辛苦地翻译完成了。
我敢肯定的事,也许会有些地方没有翻译对,但是当时者一定会明白,呵呵本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-03-05
由沃尔克斯以前购买。
溜溜的SD白兔男孩甜梦版本。现在。
于是二手房子我做了一个娃娃。
如果您正在寻找完美的美容产品,请那些谁是紧张的 - 为什么我们的品质。

服务将作如下安排。

白兔甜梦 - 。溜溜版本的SD男孩的身体
(带Deforutoai)
- 读者选择(未开封)
*盒(用干净的盖)
- 被褥

Deforutouiggu服装默认情况下,默认是缺货鞋。
我们将把奖金中使用的假发。
铜使Uebuberishoto。
从购买时,该文件没有包含护用四舍五入的保护。

收购后,我在黑暗中的装饰性。
连衣裙几次,我们是假发更换。
是用手覆盖。美国还没有被扑灭。

没有眼化妆和变化。这是默认的。
有个所事故,顺着脸颊向左侧的鼻子
有划痕。 (是约2厘米长)
相当明显减少光增加。 (第二张图片)
只有主观的,但我什么表面上认为,
该机构竟把自己的伤害是未知的元素。

意外在外面Tarimasen记以见当大,
我喜欢擦一点点。
还有试图见落事故场合。

交付时间将放面盖。
将派出一个白色纸袋把你沃尔克斯。

在接近真实的色彩极力采取
异纳鲁场合有真正的彩色图像。
我承认申请人。

------------------------------
来自谷歌翻译

一小段 急求日文翻译!!很急啊啊啊!!...
影像与实物的不同也有差异。(抱歉,片假名翻译不来哈。)

求一小段简单日文,带中文谐音的,和中文翻译的,日语选修用,急求...
wa ta shi no shuo mi wa ni hong go to kan go ku te su yo lo shi ku o nie ga i shi ma shi do te mo a li ga to go zai ma si 。很辛苦……一个字一个字找 ...

日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
A:仕事中にミスしたらどうするですか、どうなるですか?C:小ミスなら一般的に许せるけど、同じの二回しなかったらいいから、しかし 、公司の利益に関われたミスなら、公司は追及するからね。A:ありがとうございます Cさん、今后私の手伝うことがありましたら、直接呼んでもよ...

日文翻译!!急啊!!考试用!!谁帮偶翻译下啊!!
14.こんな雨の强い日には、タクシーを拾うのは难しいです。如此暴雨的日子里,打的都很难那。15.贸易摩擦のため、化学繊维品の输入は大幅に减少した。因为贸易摩擦,化学纤维品的输入大副的减少了。16.9ヶ月にわたって书いてきた看病日记はとうとうこれで终わりになってしまいました。...

求翻译一段话为日文,很急啊啊啊不要翻译器的谢谢,在线等
总而言之是个笨蛋。とにかくバカである。--- 狼灵。总是很冷静,比主人更有常识。狼霊。いつも冷静で、主人よる常识がある。狼灵 不确定是不是 狼霊,要么告诉我这个翻得是哪个游戏啦,动漫的吧??有问题可以再来找我哈

求一小篇日文翻译!急! 麻烦不要翻译机,谢谢
七年前の夏、姉ちゃんが一匹の小犬を抱いて私の前に立った 「こいつは私たちの新しいメーンバになる」と言った ダックスフンド は中国语で「 腊肠犬」と呼ばれている (翻译在纸上写好了,我赶时间,下次补齐给你)

求翻译,日语... 一段英语翻译.
中文:女人,跟我走。日语:女の人,私と歩きます。中文:女人,你怕我吗?日语:女の人、あなたは私を恐れますか?中文:这手心中的就是心啊 日语:この手の心の中ですのが心です 中文:不是一个人,不是一个人...再也,不是孤身一人 日语:一人ではありません、一人ではありません…...

日语达人帮我翻译一篇小段落吧(英文翻译到日文的)挺难
1 。我々织と女性とのカジュアルウェアを専门としている男性の を含む。ジャケット、コート、ベスト、ショート、ウインドブレーカー、スポーツスーツ、シャツ、パンツ、スカート、电気ショック疗法を...2 。生产能力:ジャケット60,000枚\/月パンツ\/ショート10万个\/月 3 。

求助翻译小段文字(日文)
手を出すのが怖かった。一ヶ月ほど放置した、元!简易ヌカ床を処分して 可怕的下不了手,已经放置了一个月了耶,把那个简易泡咸菜用的米糠处理了,やっと人心地ついた。そして、买ってきたモノをつっこむ所ができた。感觉轻松多了,这下买来的东西也有存放(塞进去)的地方了。ずっと、...

麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!
正好我也是做日本市场的,翻译起来还是蛮顺的。不过有两个小疑问。1、入关费用指的是客户清关费用吗,即使是CIF价格这部分也是客户承担啊。2、合同中的报价,那么是日方做合同失误,那应该要去客户修改合同,这样你报出口才不会有问题。只是探讨一下,另外如果给日方发邮件最好还是用敬语。如有问题请...

相似回答