哪位日语高手帮帮忙翻译下下面的产品信息?急~在线等~不要用软件的~谢谢!

主要功能:PS3USERCHEAT(金手指电子狗)是PS3BREAK团队又一革命性的产品,使用全球最新技术。同时它也是全球第一款完美支持PS3游戏ROM和PS3游戏金手指的产品。也就是说,使用它,你无需购买昂贵的正版蓝光游戏光盘,只需要下载免费的游戏ROM,你就可以在游戏中所向无敌,体验从未有过的超凡感觉。主要功能:
1、完美支持游戏ROM,无需正版光碟。
2、支持游戏金手指功能,完美特效包括"无限能量,最强装备,永不死。
3、百分百可升级,兼容所有型号的厚机、薄机。
4、板载SLC NANDFLASH 128MB。
5、高速32位CPU处理器,主频为500MHz
6、通过电脑USB接口即可实现所有升级,整个过程非常简单,直观。
7、内置的microSDHC插槽,支持高达32GB的未来扩展。
8、定期更新,增强最新功能,用户无需支付任何额外费用。

第1个回答  2011-03-27
主な特长は:PS3USERCHEAT(ゴールドフィンガー电子犬)革命的な制品は、他のチームは、最新のグローバルな技术の使用をPS3BREAKです。また、PS3のゲームやPS3ゲームROM制品カンニング世界初の完全なサポートです。それは、それを使用することです、あなたは高価な本物のBlu - rayゲームディスクを购入する必要はありません、唯一のフリーゲームROMをダウンロードする必要があります、あなたはこのゲームでは无敌の、感じの特别な経験を持っていなかったことができます。主な特长:
1、本物のCDを使用せずにゲームROMのための完全なサポート。
図2は、サポートAction Replayはカンニング、"无限のエネルギー、ほとんどの装置を含む完璧な特殊効果は、死なない。
3、スケーラブルで、重机、薄いマシンのすべてのタイプと互换性のある全。
4、オンボードのSLCのNANDFLASHの128メガバイト
500MHzのクロックで动作5、高速32ビットCPUプロセッサ、
6に示すように、コンピュータのUSBインターフェイスを介して実现することができる、すべてのアップグレードは、全体のプロセスは非常にシンプルかつ直感的です。
図7は、内蔵microSDHCカードスロットでは、将来の拡张の最大32GBのサポートされています。
8、定期的な更新、拡张机能、新机能は、ユーザーは任意の追加コストを支払う必要はありません。
好啦!你看看行吗?
第2个回答  2011-03-27
主な机能:ps3usercheat(金手指电子犬)はps3breakチーム、また一革命的な制品を使うから最新技术だ。それも世界1项とともに『完璧な支持romやps 3ゲーム金手指の制品だ。つまり、それを使用するよう、あなたにとって高価な正规を强化することにしたゲームディスク、たったブルーをダウンロードして无料のゲームのコンフィグレーションromがすれば君がこのゲームに破竹のを体験するのは1度もなかった优しさを感じたのだ。主な机能:
1、完璧な支持ゲームromせずに、正规のアルバム。
2、支持ゲーム金手指机能を完璧に特効が含まれ、最强の装备を无限エネルギー"は、死んでしまいたい。
3、100 %アップグレードできるように、すべてのモデルの厚い机と互换性や薄い机。
4、板载slc nandflashまで使える。
5、高速32ビット?cpuプロセッサー、主频を500mhzだった
6、コンピュータにusb経由すればいいものを?だった本回答被网友采纳
第3个回答  2011-03-22
用翻译软件就能搞定呀追问

我试过了,翻译出来的不行。

哪位日语高手帮帮忙翻译下下面的产品信息?急~在线等~不要用软件的~谢谢...
主な特长は:PS3USERCHEAT(ゴールドフィンガー电子犬)革命的な制品は、他のチームは、最新のグローバルな技术の使用をPS3BREAKです。また、PS3のゲームやPS3ゲームROM制品カンニング世界初の完全なサポートです。それは、それを使用することです、あなたは高価な本物のBlu - rayゲ...

求日语高手!!!急!!!帮忙翻译下面一段话!!!不要机译的!!谢谢
サンプルの件ですが、プリンセスラインのゴージャスなものを见てみたいですが、ゴージャスな雰囲気のドレスでサンプル提供可能なドレスはありますでしょうか?关于样品,想看看公主(风采调)缝制的豪华的样本,可以提一下豪华感觉的连衣裙吗?それと、贵社との本契约などはどういう风...

请各位日语高手帮忙!翻译一下下面这段公司介绍(用日文),请不要用网...
轴套2000万件で、年物约100万台で、洗濯机クラッチ会社と评価されている宁海县「实力型企业」で、浙江省aa级「重契约、十一」単位で、「「创安先进単位で、宁海县文明」と职场だった。例年に各配套厂から最优秀企业だ。会社は、1998年から、iso 9001を通じて、ほう、qs9000などの国际标准シス...

急求日语高手帮忙翻译,不要软件的,在线等,谢谢!
主な机能:ps3usercheat(金手指电子犬)はps3breakチーム、また一革命的な制品を使うから最新技术だ。それも世界1项とともに『完璧な支持romやps 3ゲーム金手指の制品だ。つまり、それを使用するよう、あなたにとって高価な正规を强化することにしたゲームディスク、たったブルーをダウン...

...翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的,谢谢了!!
2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と输出业务を请合っています。3、事业方向として、3Gを通じてユーザに付加価値を提供することに使命感と长年やってきた付加価値...

求翻译下面日文,不要软件翻译的,那种看不懂 求日语专业人士帮帮忙 谢 ...
)本商品状态良好,几乎没有使用过,请放心选购。本商品已经经过酒精消毒,并且已经擦拭干净。邮送时配以水晶盒子(PS:实际就是透明塑料盒,不要过多期待)和精美的丝带包装。(下句话太肉麻了,不想翻译,中心思想就是“爸爸,快来买吧,求你了”)估计你是要买生化危机攻略本或者攻略本附带的周边...

求日语高手帮帮忙,把下段话翻译成日语,要书面体,不要翻译软件的,万分感 ...
また、推定され、残业过度のために日本は毎年、その死亡ショッキング"过労死"の少なくとも100万ケース。 "过労死"とはどういう意味ですか? "过労死"は、一般的に次のように定义されますので、长时间労働の过労死、労働强度、心理的な圧力を増加させ、顽固なために、サブの健康状态...

请日语高手帮忙翻译一下 不要从软件里翻
日本evikusa(京都中央区,河淳公司)是o"冷气设备心情"能享乐的洗澡剂作为人洗澡剂系列的新阵容最近新发售森林洗澡剂「冷凉」。在本公司网络店铺等卖做。同制物品,有酷的体感配合了成分等的洗澡剂。热的季节感觉发烧了的身体愉快地酷发生故障,心情也使之放松。主要成分,是薄荷。也被认为有薄荷脑带来...

哪位大神精通日文的,帮忙翻译下这段话,不需要翻译软件的,拜托了!!
现実ではない感じがして、虚しいです。むちゃなお愿いだと思いますが、もし可能ならばBlogで「karo手纸届いたよ」の一言だけでも载せてもらえませんか。私(仆?)不知道你是男的女的。私=女的 仆=男的 你自己改一下吧。P.s 按照图写,日语要写繁体的 ...

日语翻译,急~ 谢谢了。拜托了~~不要软件翻译的~
听说马上要去无锡出差了。想明确得是:出差的日期和具体多长时间 まもなく无锡(むしゃく)へ出张(しゅっちょう)に行(い)くそうだが、出张(しゅっちょう)の日付(ひづけ)や日数(にっすう)などを确认(かくにん)したいと思う。因为住房很麻烦,所以如果机能的人晚去,希望所长...

相似回答