急急急~~~~哪位日语高手帮我翻译下,面试要用,谢谢!

我办事比较急,准确性有时不够。有时对自己从事工作存在的困难,自己琢磨的多,向同事或领导请教的少。
就上面这句“我办事比较急。。。。”,帮忙翻译成日语,谢谢!

私は、正确さも十分な、より紧急のものがあります。时には、自分自身の问题の存在を、彼女自身の上で多くの指导者の仕事の同僚、または以下に相谈する。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-12-20
三楼的是SB,二楼说的GOOGLE是不错,但是也有错误的,只能参考。
第2个回答  2009-12-20
用GOOGLE翻译试试看吧
第3个回答  2009-12-20
你要翻译什么

日文翻译!!急啊!!考试用!!谁帮偶翻译下啊!!
20.日本语は得意だからといって、必ずしも就职に有利だとは限らない。虽然说日语很擅长,也不一定会对就职有利。21.まだ子供だから、亲のいうことを闻かざるを得ない。因为还只是个孩子,所以父母的话还是要听的。22.彼は若いながらも、経験がとても豊富だ。他既年轻,经验又非常丰富。2...

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
4、小李让我告诉你,你要的那个纪念邮票已经买来了(あなたが欲しい记念切手はすでに买ってあると、李さんがあなたへ伝えるよう私に言いました)5、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?(宴会は8时からだと知っているか、彼が王さんへ伝えるよう私に言いました)6、我来告诉张...

日语高手帮忙翻译,不要在线和机器翻译的,我论文答辩用。
各位老师,下午好!我叫***,是07级日语三班的学生,我的论文题目是---,论文是在杨导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意,向各位老师不辞辛苦... 各位老师,下午好! 我叫***,是07级日语三班的学生,我的论文题目是---,论文是在杨导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意...

在日留学生~ 打电话请求面试。日语高手帮忙翻译一下。敬语什么的必须到...
首先说 おは世ございます、アルバイト情报をみて电话した者なのですが、まだ募集しているでしょうか。想面试就说 私は。。。ともします、现在募集されている。。。スタッフに応募をしたいのですが、面接をお愿いできるでしょうか。对方会对你稍微理解下,适当得自我介绍下 中国人です...

求会日语的亲帮忙翻译几段话!!!面试的时候要用到!!!拜托!!!急用!!!
1,留学(りゅうがく)は私にとっては、よい経験(けいけん)が积(つ)めるし、视野(しや)を広(ひろ)げることができますし、国内では身(み)につけられないことも勉强(べんきょう)できると思います。自分の将来(しょうらい)のために、留学することにしました。2、选(...

要面试了,求日语达人帮忙翻译
1,简单介绍下你过去的工作 >过去の仕事を简単に绍介していただけませんか。第一份工作是在一家外资公司做单证审核等文职类工作,最近一份是在一个机械制造企业从事人事工作,包括入离职管理,招聘,新人训练,社保操作,薪酬统计等内容。>はじめの仕事は事务职でした。仕事の内容はある外资企业で...

日语告诉能帮我翻译下这几句话吗?考试用的~!SOS!!!
1.东京是日本最大的城市。「东京は日本では最も大きな都市である。」2.你每天乘电车去公司吗?「毎日の通勤は、电车ですか?」3.你住在城里还是住在乡下?「あなたは都会に住んでいますか?それとも、郊外に住んでいますか?」4.如果好吃,我也吃一个。「美味しければ、私も食べたいで...

求日语翻译~~论文要用~~急急急
実习はごとに1つの大学卒业生の1段の経歴を持つ必要が、彼のために我々が実践の中で把握社会は、我々に学んで多くの教室の上で根本的な就学できない知识も、视野を开けた、长くなりましたが、私たちはこれから识见をさらに社会进出の土台を整えましては私达を伝授された理论知识応用、...

...最好可以有中文翻译,考试要用的,谢谢谢谢~
顾客:白い(しろい)タイトスカートが欲(ほ)しいんです。顾客:我想买白色的紧身裙。店员:これはいかがでしょうか。店员:这一件您觉得怎么样?顾客:いいです。顾客:可以。店员:ほかにまた何(なに)かほしいんですか。店员:其他还需要些什么吗?顾客:赤いワンピースが有(あ)...

日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
1ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷ...

相似回答
大家正在搜