请帮忙翻译下下面这句日文。谢谢
这是一句很尊敬,很客气的说法。意思是卖完了,销售完毕。「いたしました」的汉字是「致しました」意思是做,为,办··直接也翻不出什么意思。就是放在单词后面表示尊敬。比如: 「お愿いいたします」拜托了··「ご说明いたします」让我说明吧。
请帮忙翻译一下这几句日语是什么意思,谢谢!
スウィート:甜点,小零食。来源于英文单词:sweet。ハーブの香り:香草的香气。ハーブ来源于herb。香草 ジャスミン:一般指来源于中国的茉莉花茶。フローレットの香り:颖花的香味 以下两个同上。
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
念是心情的意思 にたえない:忍不住,不禁 一想起惨遭事故的各位,心中不禁同情
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
乗せる是让别人乘自己开的车,乗る是自己乘车 但是我却感觉到好像是被说【因为我让你们坐我的车,所以你们去买票啊】的一种被人命令的语气
请高手帮我翻译下图的日文是啥意思,谢谢!~
这是马桶吧 おしり: 屁股(这应该是清洗屁股的键)ムーブ: 运转 ビデ: 妇人用洗净器(女性用冲洗键)洗净强さ: 清洗强度 便座:马桶座 8时间切:到八小时结束 ノズル(nozzle):管嘴,喷嘴 テスト(test):测试 其他都是汉字能看懂 希望能帮助到你 ...
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
べし有好几种意思,在这里,整句的意思是“经营者应该是一个总是充满干劲的高尚人物”。这里的べし是“应该,必须”的意思(有关义务和必然的事物或道理)如:学校の规则を厳守すべし。必须严守学校规则。借りたものは返すべし。借的东西要还。
请帮我翻译一下下面的日文是什么意思?
谢谢你这几天一直陪伴着我···付(つ)き添(そ)って是原形「付き添う」变来的。意思是「陪伴」「伴随」数日(すうじつ):这几天
帮我把这段日文翻译成中文把!谢谢了,不要机器翻译
待ってたらこんな时间になっちゃった…一直等,却到了这个时候 手纸…メールで送るよりわたしは敢えて日记に书くことで惊かせたかった…很惊讶比起书信邮件我只敢于写在日记里。それに喜んでもらえると思った(^ω^)为此我得到了很多的欢喜 実はサプライズなんて今までやったこと无く...
请帮忙翻译一下这几句日语,谢谢!
【なりに】有2个意思!1,接用言时:虽然……但是……収入が増えれば増えた鸣りに、支出も多くなっていく。虽然说收入增加倒是增加了,可支出也多了。狭い部屋ですが、狭ければ狭いなりに、工夫して使っています。很狭窄的房间,虽然狭小,也想着办法在使用呢!2,接体言时:表示在……...