谁帮我把这些文字翻译成日语,谢谢了

再见,出发

放假很多时间,我都在发呆,很多发呆,我都在回忆,很多回忆,都夹杂着思索~
我有时候确实是个“固执的孩子”
可是很多时候,人们放弃,以为不过是一段感情,到了最后,才知道,原来那是一生。
这一生,都可能无法重逢的温暖,怎么能说放弃就放弃?
曾经拥有不要忘记,已经得到更要珍惜,属于自己不要放弃,已经失去留作回忆,想要得到一定努力。
累了把心靠岸,错了就不要后悔
苦了才懂满足,痛了才了解生活,伤了才明白爱。
总有起风的清晨,总有暖阳的午后,总有绚丽的黄昏,总有流星的夜晚。

我珍惜每一个可以让我称为朋友的人,那是让我疲倦的心驻足的地方。
幻想和你做一生一世的朋友,我珍惜有你做朋友的每一分每一秒

对的时间遇见对的人,是一生幸福
对的时间遇见错的人,是一场心伤
错的时间遇见错的人,是一段荒唐
错的时间遇见对的人……是一辈子叹息……
时间会淡化一些东西
也会使一些东西变得深刻
还记得有人问我,为什么要叫SEED
怎么回答的来着?因为高达吧,只是那只是表象
总有一天,SEED会发芽吧,因为他是种子
(翻译的好的话,我加100,麻烦大家,辛苦了哈)
uedafeifei等你哈,bs及其翻译.....

さらば、出発。

休みの时、私は大体ぼんやりした、ずっとぼんやりした。この间に回想もいっぱいあった。思い出しながら考えている。
あるとき、私は确かにわがままな子供だと思う。
そうと思うけど、多くの场合、人々はただある感情をあきらめると思っているけど、结局、それは人生のことを悟る。
それはたぶん再び人生の中にまた拾われられない暖かさかもしれない。だから、そんなに简単にあきらめようと言ったのが本当にいいだろう?
もしかつてにもらったたら、忘れないでください。もし既にもらったたら、もっと大切にしてください。自分の本当のものをあきらめないでください。もしもう消えれば、记忆にしてください。もし贳いたければ、必ず顽张らなきゃ。
疲れれば、心に港に泊まらせてもいい。间违えれば、后悔しなくてもいい。
辛さを味わえば、満足を理解でき、痛さを味わえば、生活も分かり、伤を付けられれば、爱と言うことを分かるようになる。
风を吹く朝と暖かい日差しを照る午后があり、美しい黄昏と流星が流れる夜もある。

私は私に友达と呼ばれる人を大切にする。私は疲れた时に彼らは私の心を休ませることだ。
私はいつも君と一生の友达になることを妄想する。そして、私も君がいる毎分毎秒を惜しんでいる。

いいタイミングに适合な人に会えたら、それは一生の幸せだと思う。
いいタイミングに不适合な人に会えたら、それは悲しいと思う。
悪いタイミングに不适合な人に会えたら、それはおかしいと思う。
でも、悪いタイミングに适合な人に会えたら、たぶん一生に叹くかもしれない。

时间があることを薄くなると同时にあることを深くなる。
またこんな质问を覚えている。「どうして自分のことをシードを呼ばれるの?」
その时、私はどのように答えたかな~?たぶんガンダムのわけだ。でも、それはただ简単なわけだ。
なぜなら、ある日シードはきっと発芽できるのを信じている。彼はシードだから。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-02-17
まもなく、始动を参照してください

多くの时间を残し、私はトランスは、トランスの多くを持っている、私の记忆が、多くの思い出を、すべての反射を混ぜて〜
私も実际には"顽固な子"です
しかし、多くの场合、人々は、そのような感覚が、最终的には、唯一知っていると、それが生涯を放弃する。
この生命再び暖かさに応えるために、どのようにアップをあきらめることができると言うことができないことがありますか?
かつて所有し忘れてはいけないではなく、彼ら自身を与え、その思い出を大切にされているため、予约を取得したいいくつかの努力を失っている。
中心部のリンク先に疲れ、ミスは后悔しない
理解に苦しむことに満足して、けがの生活の痛みを理解していると私たちの爱を理解する必要があります。
风はいつも早朝、合计している暖阳の午后は、今后もされる素晴らしい夜になると、流星の夜はいつもされます。

私は、それぞれ、私の友人として知られている人々のすべての1つを大切にすることができる场所の心を教えて疲れているのをやめた。
ファンタジー一生一世あなたの友达を作ると、私はあなたがお友达とあらゆる秒を大切に

时间は一生している人々の幸福を満たすために
ミスを破壊している人々は心を満たすために时间を
ミスミスの时间を人々に出会うにはばかげている
间违った时刻...はい... ...一生のため息をつく人々に出会う...
时间が何かを希薄化する
また、何か深いとなる
それでも谁かが、なぜ我々を呼び出す必要がありますシード頼ま覚え
どのように答えて?今まで、ためているが、これは外観
种子であるため、彼はある日、种子が、発芽する
第2个回答  2009-02-17
你这个要花时间的歪... 一楼的明显就是用翻译软件的...
我慢慢的来给你翻啊
第3个回答  2009-02-17
找翻译公司吧
不是不会翻,而是太多了,没空
第4个回答  2009-02-17
什么叫“很多发呆”?

谁帮我把这些文字翻译成日语,谢谢了
それはたぶん再び人生の中にまた拾われられない暖かさかもしれない。だから、そんなに简単にあきらめようと言ったのが本当にいいだろう?もしかつてにもらったたら、忘れないでください。もし既にもらったたら、もっと大切にしてください。自分の本当のものをあきらめないで...

谁会日语啊???帮我把这些中文翻译成日语,要有读音的标注啊!
すみません。 (拼音标注:su mi ma sen )3.让我来吧 わたしにやらせてください。(拼音标注:wa ta si ni ya la sai tai ku da sa yi)

帮忙把这些中文句子翻译成日语,全日语音标的
4.あなた达(たち)を恨(うら)む。希望对你有所帮助

请帮我把这些中文翻译成日文谢谢了啊
1.天使族 2.このカ ロリーは通常呼ぶことができません.墓地の中で1枚の悪魔族のモンスターズを取り除いて特殊な呼び声を行うことしかできません.だから押さえて目标になる反撃する落とし穴は无効なことができてそして破壊して、この正面は场内で表すのでさえすれ(あれ)ば、相手...

谁能帮我把这些词翻译成日语?
1.末日 :末日(まつじつ、ma tu ji tu)、最后の日(さいごのひ、sa i go no hi)2.空白 :空白(くうはく、ku u ha ku)、余白(よはく、yo ha ku)3.立夏 :立夏(りっか、ri kka)4.清明:清明(节)(せいめいせつ、se i me i se tu)...

谁可以帮我把下面汉语翻译成日语,谢谢了
私は死にかけているので、これから、あなたのそばにいられなくなったけど、君は自分を大事にするんだわ、幸せになってください。私は别の世界にいても、君の幸せを祈るよ。

麻烦哪位帮我把下面的汉语文章翻译成日语,谢谢啦
私たちはまた亲として彼らを育てます。それから、社会の中では、その一员として、社会のために顽张って贡献し、社会に役立てる人间になるのです。とにかく、どのような地位、身分であっても、私たち谁も、やるべきことをきちんとやればいいということだと思います。这样可以吗?

麻烦哪位帮我把以上的词语翻译成日语并注音吗?非常感谢!
おはよう。 你好(早上)。ao ha yao- こんにちは。 你好(午安)。 kong ni qi wa こんばんは。 晚上好。 kong bang wa はじめまして。 您好,初次见面。 ha ji mai ma xi tai ありがとう。 谢谢。 a li ga tao- さようなら。 再见。 sa yao na la すみません。 对不起。

请日文高手帮我把这段中文翻译成日文。谢谢
もしある日、彼からこの日本语の文章の翻訳の愿いにきたら、どんなに彼を爱してるかどんなに会いたかったか教えなくてもいい、何も言わなければいい。私の気持ちを知ったとしても何もならないからだ。ほんの少しでも私のことを好きになってくれたら、嬉しいけど。。。

有谁能帮我把下面的汉语翻译成日语,十分感谢,非常急!
朗らかで、コミュニケーション・やすいように楽しむ人と付き合って、、周りの人との付き合い、勉强にも実践能力を解决する能力に直面し、新年を迎えて挑戦し、备えコラボレーションの精神を真面目协力して、チームワークが强い责任感や组织化、原则と时间的だ。

相似回答