请日语高手帮我翻译一句话。

那个,不好意思。。。因为我的日语不太好,请问能用中文交淡吗?
(用敬语,尽量客气点。)

あのう、大変申し訳ありませんが。。。私の日本语はあんまり上手ではありませんので、宜しければ、中国语で喋らせて顶けないでしょうか?

あのう、たいへんもうしわけありませんが。。。わたしのにほんごはあんまりじょうずではありませんので、よろしければ、ちゅうごくごでしゃべらせていただけないでしょうか?

各个位置都用了高级敬语。跟什么人说都应该没有问题的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-10-08
あのう、すみませんけど、わたしがうまくにほんごをはなせないため(わたしのにほんごがへたなので)、ちゅうごくごではなしてもよろしいでしょうか(ちゅうごくごではなせていただけませんか)。

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

麻烦日语高手帮忙翻译一下句话,谢谢
1.第一次和日本人交流,请多多关照。日本人と交流することは初めてですので、どうぞ、宜しくお愿い致します。2.请问贵公司是谁在负责采购?能告诉我他\/她的名字吗?すみませんが、御社の仕入れ担当は何方ですか?名前を教えて顶けませんでしょうか?3.如果目前对我们的产品没兴趣,也没...

请日语高手帮我翻译。
お腹いっぱい食べてから元気いっぱい学习や仕事にできるわけだと思います。美味しい物を食べることは私にとって活きるの动力であります。世の中に多いしい食べ物はいっぱいあります、私は精一杯に勉强に努力し、真面目に生活し、友达と一绪に多いしい食べ物を楽しみにしなければな...

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

日语高手请进!帮我翻译一句话,一定要自己亲手翻译,机译的爬走、、
俺(おれ)は绝対(ぜったい)负(ま)けるなんてしないぞ だったら、谁(だれ)が俺を败(やぶ)れるのか?意思: 我是绝对不会失败的 那样的话,谁还会把我打败呢?败れる:打败,打输。

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
1、从人们的交谈和城市的面貌中能够感受到只有京都才有的那种沉稳祥和。(ならでは)人々との交流と町并みから京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じ取ることができます。2、昨天我不在家的时候老师给我来了电话。(かかる)昨日私が留守の时に先生から电话がかかってきました。3、离开日本...

请高手帮我用日语翻译一段话.急,急,谢了,
在家常常想起你,想起我们在一起的情景.跟你在一起我很幸福.家であなたのことをよく思います。头の中で私たちはいっしょに暮らす画面が浮かんでいます。あなたと一绪でいって、とても幸せです。东京的天气好吗?樱花谢了吗?很想和你一起看樱花.东京の天気はどうですか。桜がしぼみ落...

请日语高手帮忙翻译几个句子,谢谢了~
1.我麻烦高桥老师帮我修改作文 高桥先生に作文の修正をお愿いしました。2.衬衫脏了,洗一下吧 シャツが汚れたので、洗ってください。3.我好像赢不了这场比赛 たぶんこの试合を胜てません。4.开会期间,我旁边的人抽烟,我的心情很糟 会议中に隣の人がタバコを吸っていたせいで、気分...

请日本语高手帮忙翻译中翻日,几句超级简单的句子。谢谢了~
昼までに起きてから、天気がいいと思う。だから、散歩して出かけるそうにする。秋が来て、天気がとても凉しくなった。でも、夜からかなり寒くなる。午后スーパーへ野菜の食べ物を买いに行って、家に简単なご饭を作った。食事の后で、友达と一绪にバスケットボルに行った。バス...

请懂日语的高手帮我翻译一段话!
回廊)はあなたの足迹で、野菜のみそ汁の中にあなたの味があって、裏庭にある花をつけて、彼らは风の中で腰まわりの姿を游んで、1つ1つすべてあなたです.花を见惯れて花が咲いて礼を言って、起因の縁を恐れて消えて、あか抜けた永远は互いに従います....

相似回答
大家正在搜