那N2可以么?不去那些大的翻译组
追答不去大的字幕组N2是可以的0 0
关键你得找到收人的字幕组。
而那些小字幕组很多都是免费的,就是说木有工资0 0
好像有个“字幕组吧“来着,你可以去看看。
那您有没有知道的小点的字幕组(我也没打算挣钱)-----?
追答去”字幕组吧“逛逛,好多都在收人。不过我翻了十几个都要求N2来着。 【不过也有的字幕组根本没要求证书,这个就是出于爱好创建的字幕组了。
出于爱好的话说明一下一般很容易进的。
现在可能只是出于爱好,不过利用做字幕过生活的人还是很多的,以后工作不顺也算是一条退路。
懂了
我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢
一般都是会有n2或者n1的能力证明要求。人人字幕组是要求n1【最好在150+】,其余字幕组应该是n2 就可以报名翻译。其实也可以从时间轴之类的做起。在翻译的时候是要每个礼拜有一定的上网时间,大概一周4次,每次2个钟头左右。最好是不要半途而废,有责任心的坚持是最重要的。
我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢
想加入字幕组的话百度这个字幕组的名字,然后进入字幕组的论坛。一般你都能在置顶找到招聘事项。 【如果实在找不到就搜几个这个字幕组的作品,如果字幕组缺人,就可能在op结束的时候把网址也打进字幕。据我目前所知N3是绝对不行的(为了家里蹲事业这个人调查了很多→_→)其实做字幕是有工资的,大...
现在是大二日语专业学生,如何加入日语字幕组?
要加入日语字幕组,首先需明确组别类型。第一类为非正规的民间字幕组,这类组通常由热心翻译者自发组织。若你有较强的听译与翻译能力,完成入组测试,即可加入。各组要求不尽相同,部分组可能无薪资,依赖志愿者热情。工作过程中,可能因失误遭受批评,但参与其中,能深刻理解字幕翻译的挑战与价值。第二类...
如何加入字幕组。(日语)要怎么做呢,有哪些要求呢
1.首先找到你喜欢的动画(电视剧)2.看看制作这部动画(电视剧)的字幕组有哪些,选出你比较喜欢的字幕组,并看看他们有没有在招人。3.选择你想要应募的职位(一般都是有:片源、翻译、时间轴、压制、特效等),根据他们的联系方式联系他们。4.如果是应募翻译的话,可能会进行“测试”之后才选择是否采...
怎么进日语字幕组啊?有什么要求啊?
首先样有过硬的日语翻译能力,其次要懂得使用相应的视频编辑合成软件(至于是什么我忘了),最后就是要有很多时间,不求薪水(因为动画的的翻译是没有薪水这种东西的)
我想加入字幕组
首先,题主你要先选定一个字幕组,譬如人人,伊甸园,破烂熊,夏末秋等等 其次,在这个字幕组的论坛,网页或者微博上会有字幕组考核群,题主加进去参加入组考试就行,如果通过了就是字幕组的一员了 至于楼主的专业是什么不在字幕组的考察范围之内,只要能做字幕就行了,楼主报名的时候要想好是报 翻译...
怎么样才能加入日语动漫字幕组~有什么要求吗?
对头,懂日语,日语二级是最低标准了,要翻译的话肯定这标准,如果是做其它的技术的话可以学的。。Σ(>_<)LZ想字幕组干啥呢,话说俺就在字幕组里~~可以给你推荐下~
日本动漫翻译的字幕组要多少级才能加入。还有不看字幕能听懂动漫的话...
1级远没有想象中这么强。一般向的能听懂,各种奇葩类、科幻类的难度就很大。字幕组里面其实也不是全都是很强的人,强人是有的,不过你想一个非盈利的组织能吸引很多非常专业的人才么?很多翻译水平其实很一般,你看到的字幕也是经常有错漏的,只是一般人不会听原文,错了也不知道。你一定要加入字幕...
如何成为道兰,日菁,猪猪等日语字幕组听译成员?
欢迎加入道兰NHK情报翻译本部字幕组 字幕组招募信息 字幕组长期招聘听译、时间轴、校对。首先要确定的是自己的译制热情,字幕译制太过辛苦,一部50分钟的片子,听译要反复听20个小时以上。没有毅力和吃苦的精神,是继续不了字幕事务的。具体要求如下:听译(全部靠听,没有书面的日文字幕):日语等级:...
...日语字幕组成员除了日语能力过关之外还需要哪些能力?字幕组月薪大 ...
日语OK就可以了 翻译和校对不用会软件 时间轴和特效需要会 字幕组会现教的 现在网上网友自己的字幕组都是不给钱的 义务全屏热爱 那种视频网站官方给不给钱不知道