怎么样才能加入日语动漫字幕组~有什么要求吗?

如题所述

第1个回答  2012-06-21
对头,懂日语,日语二级是最低标准了,要翻译的话肯定这标准,如果是做其它的技术的话可以学的。。Σ(>_<)LZ想字幕组干啥呢,话说俺就在字幕组里~~可以给你推荐下~本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-06-20
这个嘛。。。最最最起码要日语二级。
第3个回答  2012-06-20
要懂日语,就这要求就OK了~

现在是大二日语专业学生,如何加入日语字幕组?
要加入日语字幕组,首先需明确组别类型。第一类为非正规的民间字幕组,这类组通常由热心翻译者自发组织。若你有较强的听译与翻译能力,完成入组测试,即可加入。各组要求不尽相同,部分组可能无薪资,依赖志愿者热情。工作过程中,可能因失误遭受批评,但参与其中,能深刻理解字幕翻译的挑战与价值。第二类...

怎样加入日剧字幕组(急)
首先,寻找合适的字幕组是关键。可以通过社交媒体平台、论坛或专门的字幕组招募网站来寻找正在招募成员的日剧字幕组。在寻找过程中,注意查看字幕组的作品质量、发布频率和团队氛围,以确保加入的字幕组符合自己的期望和需求。其次,提交申请并等待审核。在找到合适的字幕组后,按照其招募要求提交申请。申请材料...

如何加入字幕组。(日语)要怎么做呢,有哪些要求呢
要求的话,不同的职位,不同的字幕组有不同的要求。但一般来说,片源的要求熟悉P2P软件,并且在线时间长,能第一时间将片源传到翻译手中。翻译一般要求N2级以上(好点的要求一级),并且能够独立看懂无字幕动画(电视剧)。时间轴要求细心,有耐心,并懂一点日语。压制要求技术高,电脑配置好。然后就是...

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢
一般都是会有n2或者n1的能力证明要求。人人字幕组是要求n1【最好在150+】,其余字幕组应该是n2 就可以报名翻译。其实也可以从时间轴之类的做起。在翻译的时候是要每个礼拜有一定的上网时间,大概一周4次,每次2个钟头左右。最好是不要半途而废,有责任心的坚持是最重要的。

如何加入动漫字幕组
加入字幕组,首先你要确定有以下其中一种能力 1,压制 2。日语翻译 3。提供片源 4。分流(这个可能已经没什么字幕组要的了)5。做时间轴 如果你有上面其中一种翻译,很多字幕组很欢迎你的 或者,你会编辑视频,搜集能力强,你可以当下论坛的斑竹,认识更多的爱好者,和他们交流,一样可以得到提高 ...

怎么进日语字幕组啊?有什么要求啊?
首先样有过硬的日语翻译能力,其次要懂得使用相应的视频编辑合成软件(至于是什么我忘了),最后就是要有很多时间,不求薪水(因为动画的的翻译是没有薪水这种东西的)

怎么样才能加入日语动漫字幕组~有什么要求吗?
对头,懂日语,日语二级是最低标准了,要翻译的话肯定这标准,如果是做其它的技术的话可以学的。。Σ(>_<)LZ想字幕组干啥呢,话说俺就在字幕组里~~可以给你推荐下~

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢
我同学的朋友就是做字幕的(家里蹲→_→,虽然我也想当,哈哈)字幕组的工资来源主要就是来自论坛的广告,因为作品翻译出色从而有更多人来浏览论坛(的广告),从而获得利益。ps.上面那一段主要是因为楼下说了没有报酬我才写出来的。现在很多都要N1,最近我感兴趣的一个没有报酬的字幕组也要求N1。

怎么样才能加入日剧字幕组?
照着招募广告上的QQ或者MSN报名就行了。一般要做一个入队的测试,通过的话就没有问题。不过做字幕虽然对自己的日语有帮助,但是还是挺辛苦的,经常需要半夜起来翻译。主要是听译。我是幻樱字幕组的,要是LZ有兴趣可以百度HI我啊~

如何成为道兰,日菁,猪猪等日语字幕组听译成员?
具体要求如下:听译(全部靠听,没有书面的日文字幕):日语等级:日语一级,听译能力尤其好,听的出来(能听懂90%以上)。汉语水平:良好的文字表达能力,译的出来。知识储备:广闻博志,知识面广。时间轴 1、日语三级以上资格 2、熟练使用Subtitle Workshop 3、速度:3个小时以内,可做好50分钟时...

相似回答