这句话翻译成日语怎么写?

因为在乎`,所以害怕失去
要确定的阿````

第1个回答  2006-09-25
这里用気にかける似乎不太合适。太深奥的词我也不会,简单点,说:

君のことが好きだから、
因为我喜欢你,

君が仆にとって大切な存在だから、
因为你对我来说是那么重要,

君を失いたくはない。
所以我不想失去你。

君を失うのが怖い。
所以我害怕失去你。
第2个回答  2019-05-17
【】摇摆不定的爱情终究会定下来的!
【】ふらふらな爱情は结局 きっと决まりますよ!


就这样
不懂的话欢迎追问
满意的话别忘了采纳哦

我鄙视一下在线翻译好了。。。真不准
第3个回答  2006-09-25
気になるから失うことが怖い。
第4个回答  2006-09-25
心で気に挂けてるだから、失うことが怖がっている
大切にしてるからこそ、失う事が恐れる本回答被提问者采纳
第5个回答  2006-09-25
気にかけるため、失うことを恐れる

这句话怎样用日语翻译?
日文翻译:どうして世界はこのようにねじ曲がることができ(ありえ)て、それではねじ曲がるのがどこから来るのですか?どうして人は生まれつきの悪意があることができ(ありえ)ますか?どうして人々はあの悪意に気がつくことはでき(ありえ)ませんか?どうして人の人生の存在を変...

这句话用日语怎么翻?
翻译有很多种,都表达同一个意思 君がずっと住んでこの歌を歌いたい気持ちを分かち合って、快楽をより多くの人に 私はより多くの人に共有して幸せでしょう、あなたは常にあなたがこのライブを歌いたい気分を维持することを愿って 多く共有させていただきます人、歌い気分を保つ...

这句话日语怎么说?
翻译:このドラマは中国の観众に人気があります。或者 このドラマは中国では、大人気です。尽可能用简单的句型就可以啦~呵呵

这句话日语怎么说?
この いじわるい ばばあ kono ijiwarui babaa 分成三部分。日语里直接对人说话的时候,可以省略你。この 直接称呼人已经属于很不尊重了。いじわるい 心术不正,坏心肠的意思 ばばあ 粗口骂老女人的用语,也就是中文老太婆,死老太婆的意思。不是什么好话,不要随便用。

请问这句话用日语怎么说
1.恐れているからこそ、直面しなければならない。…からこそ是“正(因为)……”的意思。这句话也就是“正是因为害怕才更不得不面对”。2、恐れている时、必ず直面しなさい。必ず是必须、一定的意思,…しなさい用在动词后表示一种比较强烈的建议。这句日语的意思最接近你的原句,也就...

这句话日语怎么说?
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

这句话翻译成日语怎么写?
这里用気にかける似乎不太合适。太深奥的词我也不会,简单点,说:君のことが好きだから、因为我喜欢你,君が仆にとって大切な存在だから、因为你对我来说是那么重要,君を失いたくはない。所以我不想失去你。君を失うのが怖い。所以我害怕失去你。

这段话翻译成日语怎么写?最好有读音…
0分无动力 飘

把这句话翻译成日语
仆は一人で、このさびしい町を歩いている。强调一个人,并且是闲散地逛着。。

将这句话翻译成日语
この文章(ぶんしょう)/记事(きじ)は私にとって非常に役立っていると思って、ありがとうございます。不知你所指的文章具体指什么。如果是一般意义上的文章,要用:文章(ぶんしょう)如果是杂志、报纸上的文章,要用:记事(きじ)请你根据自己的实际需要来选定吧。

相似回答