翻译一段日文~

http://v.youku.com/v_show/id_XODAzNDYxNDA=.html
歌名和歌曲本身部分我有翻译,2分多钟的时候歌曲才正式开始,2分钟以前是需要翻译的部分,即钢琴响起以前的部分。
先谢谢各位日语达人了。

前半段是日本传统的毕业歌曲:《仰げば尊し》。完整版的歌词和翻译如下:

仰(あむ)げば 尊し 我が师の恩
教え の庭にも はや几年(いくとせ)
思えば いと疾し(とし)この年月(としつき)
今こそ 别れめ いざさらば
互いに 睦(むつみ)し 日顷の恩
别るる 后(のち)にも やよ 忘るな
身を立て 名をあげ やよ励めよ
今こそ 别れめ いざさらば
朝夕 なれにし 学(まな)びの窓
蛍のともしび つむ白雪(しらゆき)
忘るるまぞなき ゆく年月
今こそ 别れめ いざさらば
今こそ 别れめ いざさらば

我仰望和尊敬着 老师您珍贵的恩情
在这校园中生活 一晃多少年已经过去
回想起来 真是时光荏苒
而分别就在眼前 我只能说再见
我们彼此和睦友爱 那日积月累的感情
即使将要分离 也请千万不要忘记
是您的不断鼓励 使我立身扬名
而分别就在眼前 我只能说再见
早已熟悉的朝夕苦读
不论是萤火闪耀的夏夜 还是白雪皑皑的冬日
我都一刻也不会忘记 那些流逝的岁月
而分别就在眼前 我只能说再见
而分别就在眼前 我只能说再见

从这个歌词就能知道,这是首学生毕业时唱给老师的歌曲,从1884年这首歌发表,就被定为日本毕业仪式的定曲,据统计,90%以上的日本音乐教科书都刊载了这首歌。日本的毕业仪式,在校生唱《萤之光》,毕业生唱《仰げば尊し》,歌曲唱完后,每个学生上台给台上的老师鞠躬,排队走出后,学生时代结束,因此对于很多日本人来说,学生时代,就是在穿着整齐的校服,然后唱完《仰げば尊し》后结束。这首歌连同青春时代的记忆会深埋在每个曾经年轻的人心里。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-13
手纸 ~拝启 十五の君へ~ / アンジェラ·アキ
罗马音
Haikei kono tegami yondeiru anata wa
Doko de nani wo shiteiru no darou

Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai
Nayami no kanae ga aru no desu

Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
Kitto sunao ni uchiake rareru darou

Ima makesou de nakisou de
Kieteshimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo
Shinji arukeba ii no?
Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
Ima wo ikiteiru

Haikei arigatou juugo no anata ni
Tsutaetai koto ga aru no desu
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
Toitsu dzukereeba mietekuru

Areta seishun no umi wa kibishii keredo
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume

Ima makenai de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiaru keba ii no?
Otona no boku mo kizutsuite
Nemurenai yoru wa aru kedo
Nigakute amai ima ikiteiru

Jinsei no subete ni imi ga aru kara
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
La la la, la la la, la la la
Keep on believing
La la la, la la la, la la la
Keep on believing, keep on believing, keep on believing

Makesou de nakisou de
Kieteshimaisou boku wa
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no?
Aa Makenaii de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
Itsu no jidai mo kanashimi mo
Sakete wa torenai keredo
Egao wo misete ima wo ikite yukou
Ima wo ikite yukou

Haikei kono tegami yondeiru anata ga
Shiawase na koto wo negaimasu...

日文含假名

拝启(はいけい) この手纸(てがみ)読(よ)んでいるあなたは どこで何(なに)をしているのだろう

十五(じゅうご)の仆(ぼく)には谁(だれ)にも话(はな)せない 悩(なや)みの种(ななえ)があるのです

未来(みらい)の自分(じゅぶん)に宛(あ)てて书(か)く手纸(てがみ)なら

きっと素直(すなお)に打(う)ち明(あ)けられるだろう
今(いま) 负(まけ)けそうで 泣(な)きそうで 消(き)えてしまいそうな仆(ぼく)は
谁(だれ)の言叶(ことば)を信(しん)じ歩(ある)けばいいの?
ひとつしかないこの胸(むね)が何度(なんど)もばらばらに割(わ)れて
苦(くる)しい中(なか)で今(いま)を生(い)きている
今(いま)を生(い)きている

拝启(はいけい) ありがとう 十五(じゅうご)のあなたに伝(つた)えたい事(こと)があるのです

自分(じぶん)とは何(なに)でどこへ向(む)かうべきか 问(と)い続(つ)ければ见(み)えてくる
荒(あ)れた青春(せいしゅん)の海(うみ)は厳(きび)しいけれど
明日(あす)の岸辺(きしべ)へと 梦(ゆめ)の舟(ふね)よ进(すす)め
今(いま) 负(ま)けないで 泣(な)かないで 消(き)えてしまいそうな时(とき)は
自分(じぶん)の声(こえ)を信(しん)じ歩(ある)けばいいの
大人(おとな)の仆(ぼく)も伤(きず)ついて眠(ねむ)れない夜(よる)はあるけど
苦(にが)くて甘(あま)い今(いま)を生(い)きている

人生(じんせい)の全(すべ)てに意味(いみ)があるから 恐(おそ)れずにあなたの梦(ゆめ)を育(そだ)てて
Keep on beliving

负(ま)けそうで 泣(な)きそうで 消(き)えてしまいそうな仆(ぼく)は
谁(だれ)の言叶(ことば)を信(しん)じ歩(ある)けばいいの?

ああ 负(ま)けないで 泣(な)かないで 消(き)えてしまいそうな时(とき)は
自分(じぶん)の声(こえ)を信(しん)じ歩(ある)けばいいの
いつの时代(じだい)も悲(かな)しみを避(さ)けては通(と)れないけれど
笑颜(えがお)を见(み)せて 今(いま)を生(い)きていこう
今(いま)を生(い)きていこう

拝启(はいけい) この手纸(てがみ)読(よ)んでいるあなたが
幸(しあわ)せな事(こと)を愿(ねいがい)います
中文翻译
当你打开这封信的时候会在哪里干什么呢

15日的自己,我对谁也没有说出自己的烦恼

因为这是寄给未来的我的信

一定要坦诚地说出来

现在快要被打败的我,在哭的我,快要消失的我

要相信谁的话前进呢

只有一个办法 带着心中无限的矛盾给我的烦恼

在这痛苦中生活

赋予现在生命

谢谢打开信,有些事想向15日的你诉说

自己为了什么应该向那里出发呢 带着这个疑问,逐渐就可以看到答案

疯狂的青春像大海一样大起大落

向着明天的岸边,在梦中的小舟前进

现在我没有被打败,没有哭,消逝的那个瞬间

相信自己的声音前进

作为大人的我,仍然有受伤痛苦失眠的夜晚

痛苦,但要赋予现在甜蜜

人生一定是有意义的,谨慎地孕育你的梦想吧

坚持信仰

快要被打败的我,在哭的我,快要消失的我

要相信谁的话前进呢

没有被打败,没有哭,消逝的那个瞬间的我要

相信自己的声音前进就可以了

任何时代,躲避悲伤都不能前进

让我看看你的笑脸,好好生活前进吧

祝愿打开这封信正在阅读的你

幸福

日语翻译~
7.一年中,你最喜欢哪个季节?一年中、どの季节は一番好きですか?8.今年夏天比去年热。今年の夏は去年より暑いです。

帮忙用日语翻译一段话。翻译器勿扰。给分
日文:ごめんなさい、あなたたちはよめないとわかってます 罗马音:go me n na sa i ,a na ta ta ti wa yo me na i to wa ka te ma su ok我只是想发泄一些。哈哈哈哈~日文:ま、わたしはただストレスをはっさんしたいだけ 罗马音:ma,wa ta si wa ta da su to re su w...

请帮忙翻译一段日文~~~
君がいるから 因为有你在 明日があるから 因为还有明天 一人きりじゃ 生きてゆけないから 独自一个人无法生活 こんなに 近くに感じる 感觉离你是那么的近在咫尺 それが、爱でしょう 那就是爱吧 泪の数の痛みを 君は知ってるから 你都知道的吧,我的泪我的痛 透き通る その目の中...

日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
A:はじめまして、自己绍介させて顶きます、わたくしはAと申します。B:はじめまして、私はBです、どうぞよろしくお愿いします。A:わはしはXX公司に来たばかりなんです、XX大学のXX専门で卒业しました、今 営业部で働いています。あなたは?B:本当ですか、私もXX大学で卒业しま...

求~~日文翻译一段
ご依頼、お问い合わせは365日、24时间体制で承ります。少しでも早くご连络顶く方が、私たちの対応もそれだけ早く开始できますのでご协力顶きたくお愿い申し上げます。特にお急ぎの场合はお电话でのご连络をお愿い致します。==お问い合わせ 电话かメールにてお问い合わせ下さい。全...

日文段落翻译
玄関へはいってきて、それからドアをノックした。彼女は「あなたけさ言って财布が落ちて、来店送るから帰ってきました」あの男は言います:「あなたが入ってきたら、休息して、お茶ぐらいだ」と话した。彼女は「私はやっぱり帰って仕事のほうがもっと良かった」と话した。

帮忙翻译一段日文歌词~
一句歌词一句翻译 望采纳~~~ :)一行 また一行打つたびに 每次一行接一行地敲打 鉄栅を打ち込んでるような画面社会 就像捶打铁栅栏般的画面社会 谁がどこで谁を嫌いだとか 是不是有谁在某处讨厌着某人 音无き声 心无き文字 虚しい住人たち 无音之声 无心之字 空虚的居民们 昨日よりも夜...

翻译一小段日文~
失礼了。姉ちゃん、悪いけど、その晩は失礼しました。请你千万别介意。くれぐれも気にしないでください 另外也叫你朋友别把我的话当真,我只是一个不懂事的小孩。他にも、仆の话を本気にしないようねえちゃんの友达に伝えてください、仆はわからず屋だから 希望你别生气 怒らないで...

一小段日文翻译!急!可加分
七年前の夏休みの日、父は小さい犬をを抱いて帰りました。「これは家族の新たなメンバーですよ。」あの时、本当に嬉しかったです。私は子供のごろから动物が好きで、特に犬が一番大好きです。この小さい犬は全身真っ白で、「ミルク」という名前を付けました。「ミルク」はいま...

求翻译并复制一段日文
当然可以,但是我需要您提供具体的日文段落,因为您没有给出要翻译的日文内容。不过,我可以给您一个示例,展示如何翻译并复制一段日文,并解释翻译过程中的一些要点。示例日文段落:「人生は自転车に似ている。进むためには平衡を取らなければならない。しかし、时々転がり落ちて伤を负うことも...

相似回答