沢近の勘违い炸裂。
沢近の札には相手は书いてない。
和服天満&周防&嵯峨野
播磨ちょんまげに
沢近 爱理、伝えたかったこと…。
沢近 爱理、闻きたかったこと――。
播磨 拳児、剃髪(ハゲ)は2回目。(KC⑤巻参照)
矢神高校、久々に修学旅行らしい1日。
そして、修学旅行らしからぬ一场面…。
(スクランKC広告)
――播磨道(ブシドー)とは、恋することと见つけたり!
コメント
映画「プロデューサーズ」が面白か
ったです。
播磨「その子が好きな人だと?…チッ」
沢近「アンタの好きな子のお札に书かれた相手の名前知ってる?」
播磨(天満ちゃんが俺と同じように札を书いていただと?)
播磨「…ああ、相手の名前は乌丸だろ。」
沢近「はあ?何言ってんの?」
播磨「え…なっ!!ち违ぇってのか?」
沢近「当たり前でしょ!!乌丸君なワケないでしょ、マジメに闻きなさいよ!!」
播磨「…!!」
沢近「…まったく、アンタってホント何も分かってないのね。その子はね。结局相手の名前を书けなかったのよ。
まだ自分の気持ちに整理がつかなくて、白いままなの」
播磨「そ、それは…つまりそこには俺の名前が书かれる可能性も…!?」
沢近「そ!!そんなコト…!女の子の口から言えないわよ…」
「アンタその子の気持ちに気づいてた…?」
播磨「トーゼンだ」
沢近(えっ)
沢近「じゃ…じゃあ……」
播磨「お嬢、俺からその子に伝言だ。このゴタゴタが片付いたら…今度は2人でお札を张りに行こうってな。」
沢近「わ、わかった。确かに伝えとくわ。」
播磨「つーわけでボーさん!!もう剃髪はいらねーぜ!!面倒かけたな。」
坊さん「フフフ…がんばれよ。若いって良いのォ~…と言いたいところじゃが。」
はらっ
播磨「うがあああああああ!!何しやがんだこの生臭!!。」
坊さん「落ち着けまだ策はあるわい。」
翌日 太秦映画村
「あれニャンまげがいねぇぞ?」「バカそりゃ日光江戸村だ。ここは太秦!!」
「あれ2-Cだよね」「なんか皆外人になっちゃったね」
外人「ここが日本の时代剧を撮る场所か。」外人「ワーオ!みんなキモノを着ているよ!」
和服姿の周防と天満と嵯峨野(天満は町人风)
周防「沢近もどこ行っちまったんだ?播磨に続いて」
天満「まあまあ、そのうち来るでしょ!」
嵯峨野「ねぇ天満ちゃんあんみつ食べない?」
天満「あっ私はいいや!」
天満(太秦といえば「三匹が斩られる」!!万石に会えるかも知れないのにお茶なんかしてられないでゴザルよっ!!)
谁か「监督ッ!!た、大変ですカ、カゴが!!」
监督?「なにっ!!た、大変でガンス!!アイツが暴れ出すと手がつけられないでガンス。このままじゃ観客に被害がっ!!」
わーわー
天満「ム…さてはあっちね!!キャー万石ー。」
「暴れカゴだぁ!!!」「危ないお嬢さんーー!!」
まっちょ2人のカゴに轹かれそうになる天満、その时新撰组の衣装を着た男が
カゴ「ブヒヒヒィン」
「あの暴れカゴがひれ伏した!!一体何者だアイツ!?」
周防「天満っ!!」
天満「あ、あなたは」
谁か「まさか天下の副将军!?」
播磨「侍だバカヤロー隠居してねーよ。」
周防「は、播磨!お、お前どこ行ってたんだよ。心配したんだぜ。」
マックス「ヘッ…性惩りもなく、まだやられ足りねぇか。」
请帮忙翻译一段日文~~~
君がいるから 因为有你在 明日があるから 因为还有明天 一人きりじゃ 生きてゆけないから 独自一个人无法生活 こんなに 近くに感じる 感觉离你是那么的近在咫尺 それが、爱でしょう 那就是爱吧 泪の数の痛みを 君は知ってるから 你都知道的吧,我的泪我的痛 透き通る その目の中...
求~~日文翻译一段
ご依頼、お问い合わせは365日、24时间体制で承ります。少しでも早くご连络顶く方が、私たちの対応もそれだけ早く开始できますのでご协力顶きたくお愿い申し上げます。特にお急ぎの场合はお电话でのご连络をお愿い致します。==お问い合わせ 电话かメールにてお问い合わせ下さい。全...
日语翻译,帮我翻译一段对话,谢谢!
A:はじめまして、自己绍介させて顶きます、わたくしはAと申します。B:はじめまして、私はBです、どうぞよろしくお愿いします。A:わはしはXX公司に来たばかりなんです、XX大学のXX専门で卒业しました、今 営业部で働いています。あなたは?B:本当ですか、私もXX大学で卒业しま...
日文短句 请帮忙翻译一下?
1、喜欢生鱼片的外国人没有那么多。 刺身好きの外国人があまり多くないね 2、星期三或者星期四再来。水曜日か木曜日になってから来てください 3、节假日打篮球或者游泳。休日ならバスケットや水泳をします。4、有名的日本菜有什么和什么?有名の日本料理なら何がありますか?有生鱼片和...
几句基础日文翻译 谢谢~
1、田中先生去年不是大学的老师,是旅行社的职员。田中さんは去年大学の先生じゃなかった、旅行社の社员でした。2、昨天是3月30日,明天是几月几日?昨日は3月30日でした、明日は何月何日ですか?3、今天是2007年3月31日星期六。今日は2007年3月31日(の)土曜日です。4、今年的春节是几月...
日文段落翻译
玄関へはいってきて、それからドアをノックした。彼女は「あなたけさ言って财布が落ちて、来店送るから帰ってきました」あの男は言います:「あなたが入ってきたら、休息して、お茶ぐらいだ」と话した。彼女は「私はやっぱり帰って仕事のほうがもっと良かった」と话した。
帮忙用日语翻译一段话。翻译器勿扰。给分
日文:にほんごをかきこませてください 罗马音:ni ho n go o ka ki ko ma se te ku da sa i 不好意思 我知道你们看不懂。日文:ごめんなさい、あなたたちはよめないとわかってます 罗马音:go me n na sa i ,a na ta ta ti wa yo me na i to wa ka te ma su ok我...
帮忙翻译一段日文歌词~
一句歌词一句翻译 望采纳~~~ :)一行 また一行打つたびに 每次一行接一行地敲打 鉄栅を打ち込んでるような画面社会 就像捶打铁栅栏般的画面社会 谁がどこで谁を嫌いだとか 是不是有谁在某处讨厌着某人 音无き声 心无き文字 虚しい住人たち 无音之声 无心之字 空虚的居民们 昨日よりも夜...
翻译一小段日文~
失礼了。姉ちゃん、悪いけど、その晩は失礼しました。请你千万别介意。くれぐれも気にしないでください 另外也叫你朋友别把我的话当真,我只是一个不懂事的小孩。他にも、仆の话を本気にしないようねえちゃんの友达に伝えてください、仆はわからず屋だから 希望你别生气 怒らないで...
求用日语翻译一段话,不要翻译器,2级左右水平,急求,谢谢谢谢~~~
母ががっかりしたと思ったら、さらに怒った。私は敢えて话かけなかったので、一人で食事を済んだ。母は食事もせず、私が食べ终わるのを见て、私の试験用纸を要求し、あれを见て、こんな简単な问题も间违えるなんてと叱りながら、初めて私を殴った。あの时は本当に怖っかたので、...