请高人帮我翻译一下以下的日语和英语写法

1、脏衣物请放于此收纳箱,谢谢。
2、您的衣服已经洗好放在房间了。
3、请问您是需要退房吗?
4、请问您是需要续交押金吗?
5、这是找您的钱。
6、现在网络没有问题了吧?
7、有什么需要您可以写下来我们帮您解决。

1、脏衣物请放于此收纳箱,谢谢。
1、汚れた衣类は、このストレージボックスを闻かせ、あなたに感谢してください。
1, dirty clothing, please let this Storage Box, thank you.

2、您的衣服已经洗好放在房间了。
2、あなたの服も、部屋に洗浄されている。
2, your clothes have been washed well on the room.
3、请问您是需要退房吗?
3、何をチェックアウトする必要があるのですか?
3, what do you need to check out?
4、请问您是需要续交押金吗?
4场合は、保证金の支払いを継続する必要がありますか?
4, Do you need to continue to pay a deposit?

5、这是找您的钱。
5は、あなたのお金を探しています。
5, which is looking for your money.

6、现在网络没有问题了吧?
6、これは、ネットワークの问题は、右侧のですか?
6, and now the network is no problem, right?

7、有什么需要您可以写下来我们帮您解决。
7、私たちはあなたの解决に役立つことを书き留めたに何が必要です。
7, what you can write down that we need to help you solve.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-10
1、脏衣物请放于此收纳箱,谢谢。
汚れた着るものをここの収纳箱に入れて下さい。ありがとう。

2、您的衣服已经洗好放在房间了。
あなたの洋服もう洗濯されて部屋に置いといてある。

3、请问您是需要退房吗?
お闻きたいですが、チェックアウトしますか?

4、请问您是需要续交押金吗?
すみません、続けて头金を払うんですか?

5、这是找您的钱。
これはお钓りです。

6、现在网络没有问题了吧?
今のインターネットは问题ないですね?

7、有什么需要您可以写下来我们帮您解决。
なにか必要することがありましたら、书いてください。必ず解决します。
第2个回答  2010-03-10
1.洗濯ものはこの笼に入れて下さい
2.クリーニングした洋服はお部屋に置いてあります
3.チェックアウトなさいますか
4.引き続き敷金をお支払いになりますか
5.御钓です
6.インタネットはもう大丈夫ですか
7.ご用件を书いて顶ければ、お伺い致します

请高人帮我翻译一下以下的日语和英语写法
1、汚れた衣类は、このストレージボックスを闻かせ、あなたに感谢してください。1, dirty clothing, please let this Storage Box, thank you.2、您的衣服已经洗好放在房间了。2、あなたの服も、部屋に洗浄されている。2, your clothes have been washed well on the room.3、请问您是...

请日语高手帮我翻译一下下面的中文,最好语法尽量简单点的,单词用的简单...
私の子供のころに成长するが、その后はとても満足しているすべてを知らない。当时、より厳格なため、両亲は、私と游ぶ时间がない、非常にわかりやすいですが、今では私にだと思うが、私の成长のためのエンジンです。私の子供のころは特に、さらには教师が学校の特别授业の后滞在の...

请帮我翻译以下日文可以吗?
椎名様、きっと応援いたしますよ!では、ご成功をお祈りいたします!(本当に嬉しかったです。椎名様、水野様、どうもありがとうございました。)←最 好 不 要

请帮忙翻译下以下日语,谢谢!
私の人となりは生活の中で、积极的に楽観的な精神を持っています;人付き合いが良くて、学习と仕事の中で,持っていて、私と积极的な进取の精神刻苦勉励方法;私は私は困难に出会います;私は成绩をあげ萎缩して、夸り同时に良好な疎通の能力と调和の能力を持っている人间。真剣に仕事の环境,...

麻烦帮我用日语和英语翻译下面的话。
回答:世の中には、あなたの思いでありあなたの温もりでもある人がきっといるだろう。 There is always a person, who left a deep impression to you and warmed you.

想请日语高人帮我翻译一下下面的面试自我介绍:翻译成日文
性格は明るくて、お仕事にはまじめで、责任感を持っています。2年前、XXX大学を卒业して、上海のXXXという日系企业に入りました。品质管理担当を勤めて、社内と社外制品の品质管理をしています。品质が异常になったら、本社と连络を取って検讨します。この2年间、仕事の経験だけではなく、...

请高手帮忙如何翻译下面的汉语成日文?
今後は英语と日本语を両方メールを书いて顶き、また内容を简単にすることで、よりスムーズになるのではないかと思います。今後共お取引を継続させたいと思っております。注文はご安心して顶いて问题ございません。我々は価额の计算をし、お支払顶いたら受注完了になります。これま...

想请日语大神帮忙把以下文字翻译成日文
それから一羽の山鸠にであった。あいつは 猟师を信じちゃだめよ。世の中で一番ずるい人なんだから 私の言叶を聴こうか、と 言っているとき、体から傲慢な気品がしている。本当に近づき辛いね。いっているのは 耻ずかしいがる位の皮肉だらけね だが彼女は言った。

请高手帮忙将以下中文翻译成日文,并用字母标一下发音(a i u e o这 ...
もうしわけございません。私は日本语ができないので、XXXに电话していただけますか?日本语窓口の担当者がおりますので、よろしくお愿い致します。(mou si wa ke go za i ma sen. wa ta si wa ni hon go ga de ki na i no de,XXXni den wa si te i ta da ke ma su ...

请把下列句子翻译成英文和日语
一を成功したものは先生と呼ぶ。二を成功したものはボスと呼ぶ。両方共成功したものは妻と呼ぶ。跟老师斗是不想学了,跟老板斗是不想混了,跟老婆斗是不想活了 先生と争うのは学びたくないと同じ、ボスと争うのはやりたくないと同じ、妻と争うのは生きたくないと同じ。英语无能,恕...

相似回答