移动 :↑,↓, ←,→
ターゲット切り替え :S (↑+Sキー:远距离ロック ↓+Sキー:近距离ロック)
ターゲットロック无効モード : S长押し
ジャンプ :Z
防御 :V 押してる间シールドガード。离すとガード解除。
・攻撃
メイン武器攻撃 :X
格闘攻撃 :C (↑↓←→キーとの组み合わせで攻撃が変化)
サブウェポン攻撃1 :A
サブウェポン攻撃2 :D
サブウェポン攻撃3 :F
※全武器熘め攻撃可能
各ボタンを押しっぱなしにすると、EXゲージを消费し、より强力な攻撃が可能。
1~5段阶熘め可能で、好きな段阶で発动可能。
武器ディレイが残っていても、関系なしに攻撃できる。
・特殊行动(机体によります)
受け身 :ぶっとびダウン着地した瞬间にXかC。
シールドダッシュ :ガード中にX
即座に斩りに変更 :ガード中にC
紧急ガード :攻撃くらい中に格闘+ガードで紧急ガード(Exゲージ3消费)
※ガードボタンをすぐ离してしまうと、すぐガードが解除されてしまいます。
ブーストダッシュ :Zを2回。
2回目は押しっぱなしでダッシュ継続。←→キーで旋回。
変形 :ブーストダッシュ中にガードキー。
ステップ :ステップしたい方向を2回。
2回目の押す长さにより、ダッシュ时间も変化。
格闘ヒット中は格闘をキャンセルしてダッシュ可能(ゲージ消费)
格闘キャンセルステップ:格闘攻撃中にステップ(Exゲージ消费小)。ただし、攻撃HIT时ならExゲージは消费しない。
格闘キャンセルガード :格闘攻撃中にガード(Exゲージ消费小)。ただし、攻撃HIT时ならExゲージは消费しない。
・戦闘の基本_________________
ガードをうまく活用する。だいたいの前方からの攻撃のカットできます。
ステップで敌の攻撃を回避。
格闘はキャンセルなどで追加攻撃を狙う。
受け身で追加攻撃を回避。
请各位日语达人帮忙翻译下,要准确的亲自翻译!高分,谢谢了!
移动 :↑,↓, ←,→ 目标切换 :S (↑+S键:远距离ロック ↓+S键:近距离锁定)目标锁定无效模式 : S键长按 跳跃:Z 防御 :按V 时用盾防御。放开防御解除。攻击 主武器攻击 :X 格斗攻击 :C (↑↓←→通过键的组合达到攻击的变化)辅助武器攻击1 :A 辅助武器攻击2 :D 辅助武器攻击...
请日语高手达人来翻译这几句话,一定要翻译准确哦,拜托了!、_百度知 ...
Wa ta si no ko to wo sin ji te ku da sa i.【4.不好意思,我们能先用英语对话么?我刚学日语所以很多听不懂、】【日文】:すみませんが、英语(えいご)で话(はな)しても构(かま)いませんでしょうか。日本语(にほんご)の初心者(しょしんしゃ)で、少しだけ闻(き)き...
求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...
请日语达人帮忙翻译一下 要敬体带假名的 谢谢了
春节、中国人で眼中にとても重要な祝日です 。それは别の祝日と违います。いいえすべての人は着いて新年を祝うだけが必要で、この年の中で管理して、どのくらい苦くてどんなに疲れて、やはりどのくらい运が悪くて、 しかしすべての人はすべてとてもうれしくて、新年を祝ったため、...
请达人帮忙用日语翻译一下,谢谢啦
二人手を込んで一番困难な时期を乗り越えました。今
求日语达人翻译一下文章,别用翻译器,高分答谢,采纳后再加分
翻译这么多真的不容易,希望可以及时采纳。语法、敬语你可以放心。もうすぐ春ですね。もう少しで北の方も桜が咲き始めます。日本爱知県の皆さん、お元気ですか?日本もまもなく春を迎えますね。満开の桜はきっと绝景で、是非この眼で见てみたいものです。いつも手纸を书くのに时间が挂か...
请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
1、我刚起床,还没有吃早饭。起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)な...
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
8、田老师让我告诉你,他今天晚上有事不能来(彼は今晩用事が会って来れないと、田先生があなたに伝えるよう言いました)9、团长请你告诉王科长代表团将于明天上午坐飞机离开北京(明日午前の飞行机で北京を発つと王科长代表団に伝えて下さい)10、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?
请日语高手帮我翻译一下,很重要,万分感谢!
昔から日本を憧れ、日本语も勉强して、もし当地でさらに日本の文化を深く分かれば、将来の就职でも役にたち、自分の人生にとってもいとついい経験になると思います。私の家族もみんな私の梦を支えています。亲が留学の间のすべてを费用を负担し、生活も父の友达に頼んで世话をみっても...
日语高手请进,帮忙翻译几句话,非常感谢!
1.このような人が、一人ぼっちになった时には、きっとそれなりの理由があったり、或いはそうなろうとしたからではと仆は思う。2.私も、私自分ひとりの时间があってほしい。3.こうすることによって自分自身が独立でき、考える习惯も覚えられる。4.人との付合いばかり集中してい...