日语中的汉字能否就用平假名表示

如题所述

所有日语汉字都可以用假名表示,只是日本人习惯汉字与假名穿插使用。假名是表音文字,而汉字是表意文字,如果全部用假名表示,一很难看懂,二很容易引起误解,举例如下:
母は歯を磨く---ははははをみがく

供参考!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-06-16
日语的汉字都可以用假名表示。但日语的一个假名往往对应多个汉字。所以只用假名表示,有时会引起歧义。

日语里有1800多个常用汉字,一般都是以汉字形式出现在文章里,其余的汉字则可以用假名表示。
第2个回答  2008-06-16
日语的汉字都可以用假名表示。但日语的一个假名往往对应多个汉字。所以只用假名表示,有时会引起歧义。假名是表音文字,而汉字是表意文字,如果全部用假名表示,一很难看懂,二很容易引起误解说的真好,我也举例如下:もももすももももものうち、你看看这意思,你的明白?
第3个回答  2008-06-16
可以,但日本试过一段时间所有地方禁止用汉字,结果报纸没法读,大家都不方便,最后只好作罢.所以说虽然可以,但汉字是绝对必须的.

日语中的汉字是否可以用平徦文表示
可以的。其实很多日本人不会记很多汉字,甚至有一些书写比较复杂的汉字,他们也懒得写,直接用平假名,并且,在考试时,用平假名代替汉字也是被认可的。PS:当然,如果题目是要求平假名翻译成汉字的,那绝对是不行的,呵呵。

日语中每个汉字都可以用平假名表示吗
可以是可以 ,但是句子里全都是平假名而没有汉字的话,读起来很困难,为了方便读者是应该适当的使用汉字的。完全不用汉字的话会被认为是文盲。

日语汉字用平假名书写对吗
可以,,但是不要这样写。。你们老师会看不懂的。。本来应该用汉字表示的词语,如果用平假名写出来,,就好比用拼音书写中文一样。。。让人阅读要靠猜\/\/

日语中的汉字能否就用平假名表示
所有日语汉字都可以用假名表示,只是日本人习惯汉字与假名穿插使用。假名是表音文字,而汉字是表意文字,如果全部用假名表示,一很难看懂,二很容易引起误解,举例如下:母は歯を磨く---ははははをみがく 供参考!

日语中汉字和平假名表示的是不是同一个意思。
日语中写日文汉字和平假名都是可以的,日本人和にほんじん是一样的。不过如果你较多的使用日文汉字而不是平假名来书写的话,日本人会觉得你的日语水平比较高。

日文中的汉字一般用于“平假名”还是“片假名”呢?
在日语中,汉字通常用于书写平假名,这是因为平假名主要用于日本本土词汇,以及依循日语语法的汉字文章。1、例如,平假名可视为英文的大写字母,而片假名则相当于小写字母。日语中的多数词汇使用平假名书写,而外来语则多采用片假名。例如,“バス”(公共汽车)和“チーム”(队伍)等。2、日语中的汉字...

写日语中文的时候是不是一定要写平假名?
一般来讲日文汉字是不需要平假名注音的。1、日语是从中国传来的文化,当初,只有汉字,只是发音有的和楚音相似,有的和唐音相似。2、平假名是在古代,女人不许学习和写字,因此,从汉字的偏旁自作出的字,软体字为平假名,硬体字为片假名。例;平_名;あいうえお かきくけこ さしすせそ 片_名...

日文中的汉字一般用于“平假名”还是“片假名”呢?
1、打个比方吧,平假名相当于英文里的大写字母那么就把片假名看成英文里的小写字母好了。日语中多数词是用平假名书写的,一般外来语多用片假名书写。如バス 公共汽车 チ-ム 队伍 2、日语中汉字有音读和训读两种。音读以中国的汉字为基础 如: 人间 读作 にんげん 和中文读音相近 训读...

写日语中文的时候是不是一定要写平假名
一般来讲日文汉字是不需要平假名注音的。也许你是在看日语教科书,日文杂志或是有的动漫时见到汉字上面都会以平假名注音。但其实在正常的文章中,如小说、报纸等都是不需要的。毕竟对以成年人为阅读对象的文章来说一般是不存在不认识汉字这种困扰的啦。至于教科书和日语学习杂志,是因为其对象是语言学习...

日语中的汉字和假名有没有什么对应关系?
日语的汉字和假名中有对应关系,但不是一 一对应的。日语中所有的汉字都对应有假名,也就是汉字用假名来拼读,也可以不用汉字写,直接用假名写。但不用汉字,有时会难以理解。有的用假名的单词不一定有汉字对应。

相似回答