奥礼网
新记
麻烦各位帮我把下面的几句话翻译成日语,不要机译的哦,谢谢!
我们接受TT的付款方式,但是公司规定要在收到全部的款额后,才能发送货物。谢谢您的理解!
举报该文章
相关建议 2011-08-26
我々はTTの支払い方法を受け入れます、ただし弊社の规定により全额のご入金後に商品の発送となることをご了承ください。ご理解愿います。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/ka115gn1w.html
其他看法
第1个回答 2011-08-26
わが社は、TT(银行送金)による支払を受け付けますが、会社の规定により、
全额受领してからでないと、货物の発送はできません。 ご理解をお愿いします。
第2个回答 2011-08-26
我々はTTの支払方法を受け入れるが、でも同社は商品を送るために、すべての後に、受信した金额のために用意されています。あなたの理解をありがとう!
相似回答
大家正在搜
相关问题
请帮我把下面几句话翻译成日语(不要翻译软件的)谢谢啦
麻烦各位帮我把下面的日语翻成中文,不要机译的, 谢谢!
麻烦几位大大帮我把下面几句中文翻译成日语……,万分感谢!不要...
请哪位日语高手帮我把下面几句中午翻译成日语,不要机译,谢谢!
谁来帮忙把下面的几句话翻译成日语的,不需要机译的。谢谢!
麻烦把下面一句中文翻译成日语,全翻译成假名,不要机翻,谢谢
麻烦各位帮我把下面这段话翻译成日文,不要翻译机翻译的,谢谢了
麻烦大大帮我翻译几句日语,不要机器翻译的,谢谢!