日语翻译:“这是资料,请您过目”。要求你定要敬语!

“このファイルを见てください”这种水平的句子就不必了。
“ご覧になる”的使役型是“ご覧になってください”?

こちらは资料でごさいます,目を通してください。

罗马音:Kochira wa dētadegozaimasu Sukete mieru

语法:

1、基本的な意味は「お愿い」で、谁かに何かをするように丁宁に依頼することを指し、「ごめんなさい」と言って、依頼や欲求のトーンを强化するためにも使用できます。基本意思是“请”,指要求某人做某事时的一种礼貌的请求,也可用来加强请求或愿望的语气,表示“对不起,请”。

2、多くの场合、命令型の文で使用され、文の先头または文の末尾に配置できます。多用在祈使句中,可放在句首,也可放在句末,放在句末时, 前多有逗号。

扩展资料

用法:

1、动词として使用される场合、それは「あなたを幸せにし、満足させる」ことを意味し、欲望や兴味が満たされた後に强い兴奋と満足を表现することを意味します。 また、「欲しい」という意味でもあり、何かに対する欲求を指します。用作动词时的意思是“(使)高兴,(使)满意”,指欲望或兴趣得到满足后产生强烈的兴奋、满意的情绪。还可指“想要,喜欢”,指对某物的渴望。

2、これは、他动词または自动词として使用できます。 他动词として使用される场合、名词と代名词の後にオブジェクトが続きます。可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词、代词作宾语。

3、「喜ばしい」解决策として使用できますが、现时点では不定词の动词をオブジェクトとして使用することもできます。 多くの场合、対象の感情や感情を表现するために使用されるのは、テーブルの构造です。可作“请”解,此时还可接动词不定式作宾语。常用于表示主语的感觉或情绪,是系表结构。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
こちらは资料でごさいます。目を通してください。
こちらは资料でございます。ご覧になってください。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-05-04
资料ができましたので、一通り目を通してください。
第3个回答  2009-05-04
こちらはファイルでございます、ご覧ください
第4个回答  2009-05-04
こちらは资料でございます。
ご覧になってください。

日语翻译:“这是资料,请您过目”。要求你定要敬语!
こちらは资料でごさいます。目を通してください。 こちらは资料でございます。ご覧になってください。 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论 15 0 manbo43 采纳率:47% 擅长: 暂未定制 其他回答 资料ができましたので、一通り目を通してください。 ke_ito | 发布于2009-05-04 举报...

日语翻译:“这是资料,请您过目”。要求你定要敬语!
1、基本的な意味は「お愿い」で、谁かに何かをするように丁宁に依頼することを指し、「ごめんなさい」と言って、依頼や欲求のトーンを强化するためにも使用できます。基本意思是“请”,指要求某人做某事时的一种礼貌的请求,也可用来加强请求或愿望的语气,表示“对不起,请”。2、多くの...

请把以下文字准确翻译成日语,要求使用敬语,意思对即可,不要翻译机...
1. 本校在校生は、留学、趣味や移民する为に日本语を勉强しています。2. 会话クラスでは、日本语の先生との会话を通して、学生たちの日本语能力を高めます。3. 学校には毎日新入生が来ます。当校は市内で一番大きい〈最大の)日本语学校であり、数百名の学生が在籍しています。15名前...

请日语高手帮我翻译这封信件 要用敬语的 跪谢啦!!!
……看了短文内容,不打算翻译了

请用日语敬语帮我翻译以下句子:资料我今天已经寄过去了,EMS单号是...
资料は今日中に発送致しました。EMS番号は~~~。ご确认して、残りの分はお愿い致します。

日语翻译!1号资料请过目一下就可以了,但是2号资料请下载打印之后盖章...
资料一は、お目に通すのみで结构です。资料二は、ダウンロードし、プリントアウトする上で捺印することをお愿い申し上げます。是公文信件吗?按公文信件翻译的。

哪位日语高手能帮我翻译一下这句日语?书信敬语哦!十分感谢!!【所以...
ですので、此度手続きされるにはどんな书类が必要なのか、ご教示顶けませんでしょうか。残りはご访问させて顶く时に持参致します。如上,纯手工,求采纳~

帮忙翻译一下日语:这是我自己翻译的,如果有什么不恰当的地方,请大家...
自弁で翻訳した物ですが、もし何が合わないところがあたら、是非ご指导くださいませ。1楼的答案,我认为前半句没有问题,但是后半句“指导くださいますようお愿いいたします。”ください和お愿いいたします都是请求的意思,两个放在一起矛盾了。

请懂日语的帮忙翻译几句句子,要用敬语或者自谦语 高分求助
1.对不起请问您是哪位?申し訳ありませんが、どなた様でしょうか?2.不好意思请您再说一遍.大変申し訳ありませんが、もう一度お愿いいたします(或 もう一度话していただけないでしょうか)。3.田中出去了.预定4点回来,他回来后回个电话给您行吗?(对公司外的对话)田中は今席を...

各位日语达人们帮忙日语翻译书信敬语!十分感谢【关于我的手续,需要邮寄...
这是我用百度翻译弄出来的 不知道行不行啊 (私についての手続きが必要邮送、添付ファイルにはどの何种类か材料?返事はしてください!残りのなど私が日本に行った时に持ってあなたたちは、これでいいですか。ある材料はあまり役に立たない例えばaこのファイルは、基本が使って...

相似回答