求日语翻译 急急急急~~~

赣州国际时代广场,是由赣州市越秀房地产开发有限公司全力尽心打造的。地块位置 2007年元月19日,越秀公司以3.15亿元挂牌竞得赣州老城区西门商圈核心地块――红旗大道94号原赣州有色冶金机械有限公司共215.6亩的国有土地使用权。该项目地处于赣州市红旗大道西延线、章江边,以西为呈270度环抱的章江尽收眼前,背山靠水,东临红旗大道,北靠西桥路、南依文明大道、西临滨江大道,毗邻蔚蓝半岛,交通四通八达,蕴藏巨大居住与商业价值,并在红旗大道与章江北大道交汇处建成“城市之门”,将建设城市标志性建筑和城市广场,一条80米宽的景观商业街,三面临街、交通便利、配套齐全、环境优美,地理位置极其优越。越秀公司致力于将其打造成赣州老城区西门商圈的核心版块。 项目市场前景分析该项目是集商业金融、休闲、旅游、观景、餐饮、娱乐步行街及高档次、高品位住宅为一体的大型、综合性商贸建筑。公司致力将“国际时代广场”打造成“国内知名、江西一流、赣州第一”的知名楼盘。”实习期间,我在该公司是做为一位销售人员的工作。

1 请不要用日语翻译器。
2 请高手翻译时用简体。谢谢

国际赣州时代広场は、赣州市続く、越秀不动产开発有限会社に浑身の力を雇うして成し遂げた。2007年の正月プロットに続く、越秀社が19日、3・15亿ウォンから业务をしなければならない赣州ちゃん?告西门商圏コア——红旗大道94号の原赣州有色制鉄机械有限公司は计215.6ヘクタールの国有地を入れます。この目的が赣州市红旗大道西延线、章川辺には西海岸を上程という地理的条件章江270度に至る前に立って、背中を山の水は、东赤旗の大通りで北へ西桥路、南依文明大通り、东シナ滨江隣り合う青空の大通りで半岛と、交通が便利になり、埋蔵して巨大な住居と商业価値を行い、赤旗大通りと章江北(カンブク)大通りがぶつかり合う位置に建てられた「都市の扉」には、都市のシンボル建筑と都市広场。一本80 m幅の景観と商店街で、三直面街、便利な交通及び适応完备で、美しい环境、地理的极めて优れている。続く、越秀会社の力に赣州西门商圏の核心顶吗?告。プロジェクト市场展望だと分析したこのプロジェクトは、集商业金融、レジャー、観光、景観、饮食店、娯楽散策路や高级回、高品位の住宅が一体化した大型・総合的な贸易の建物だった。会社は「グローバル时代広场がかり」「国内の有名、江西一流、赣州第一」の有名な公示しなければならない。」の実习期间のように、私は同会社としてのある贩売者の捜索を行った。

差不多了,我水平也不是很高,请教了同学老师的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-25
国际タイムズスクエアカンチョウは、カンチョウ市完全GZI不动产开発有限専用されている、株式会社が构筑しました。をブロックの场所2007年1月19日、315000000カンチョウコアブロックサイモンの旧市街地区の竞合越秀上场企业 - 94アベニュー、元の赤い旗カンチョウ非鉄冶金机械有限公司国有土地使用権の215.6エーカーの合计。カンチョウ市では、プロジェクトの文明ブールバード、リバーサイドの西の南、北西ブリッジロードの东レッドロードの、水に戻す、山のすべてのリバーフロントを収集した西章の270度に囲まれたレッドロードウェストエクステンション、张川にあるとアベニューは、大规模な住宅や商业的価値を持っている青色の半岛の交通网に隣接して、赤の章江北ロードインターチェンジアベニューと"市の门"に、市のランドマークと街の広场、80メートルの広い风景、ビジネス构筑するストリートは、3つの道を、交通が便利で、完全な施设、美しい环境面しており、地理的な场所は非常に有利である。越秀会社はサイモンにカンチョウコア部の旧市街地区の再生に取り组んでいます。市场分析プロジェクトは、このプロジェクトは、商业金融、レジャー、観光、表示、ダイニング、エンターテイメント、高品位な歩行者専用道路、一つの大きな、统合されたビジネスアーキテクチャとして、高品质の住宅です。株式会社は、"よく知られている、江西省クラスカンチョウ最初の"よく知られている不动产に"国际タイムズスクエア"に取り组んでいます。 "インターンシップの间、私は、贩売スタッフとして会社にあった。

急急急 帮忙 日语翻译
1、 彼はときおり思い出したようにやってくる.他有时候好像忽然想起来就过来一次。2、 理屈を言えばきりがない。要是讲道理哪有个完啊。3、 なんといっても酒,タバコ,门限なし.不说别的了无非是抽烟喝酒没有门限(可以夜不归宿)4、 一言言ってくれればよかったのに.你要是打声...

日语翻译,急急急~~~
今日は父の诞生日です。朝早く、彼はいつものように仕事に出かけました。今天是我父亲的生日。一大早,他像往常一样出去工作。でも紧张しています。彼にサプライズをしたいです。私はお母さんに料理を教えてもらいました。これでお父さんのために料理ができます。授业が终わったら家...

日语翻译,急急急!!!
1.夜晚的西湖真美,使人不由觉得像是来到了天堂。夜の西湖はとても绮丽、天国に入ったような気分だ。2.这是朋友推荐了好几次的书。整个晚上没睡把它看完了。これは友达がなん度も勧めた本だ。一晩寝ないで読み终わった。3.最近车比以前更挤了,尤其是上班的时间要等好几辆车。最近、バ...

帮忙翻译几句日语,谢谢了
1.马上 【すぐ(su gu)】2.然后 【それから(so re ka ra)】3.你怎么可以这样?【どうしてこうしたの?(do shi te kou shi ta no)】4.好可怜 【かわいそう(ka wa i sou)】5.我的命好苦 【なんて运が悪い(nan te un ga wa ru i)】6.因为 【なぜなら(na ze na ra)】7...

求日语翻译,拜托了~
1.我不是浅羽右希,我是、【仆、浅羽祐希ではございません。仆は、】2这家伙的手机。【コイツの携帯。】我要这个【これをください】好的【はい】3.无论他高兴时【彼氏がハッピーな时も、】4.心情低落时【落ち込んでいる时も】5.无论何时【いつも】6.我都和他在一起。这家伙、7....

求日语翻译急急急急!!
どうしても自分からアクションを起こせないというのなら、この恋はあきらめるほかにないでしょう 即便(对方的话题)你想不起有什么(可说),那也可以考虑采取由你发起话题,让对方接话茬的形式展开。总之,严禁被动(等待)。如果你无论如何都不愿主动有所行动,那只有放弃这段恋情了 ...

求翻译 在线等 日语 急急急
1.訳➡︎つまらないことを言って、つい笑ってしまったりする。说了无聊的事情,不知不觉地笑了。2.訳➡︎都合が悪くなることがあって、やはり同じ所である(にいる)。有让情况变得不好的事,果然是同一个地方。3.訳➡︎悬け樋の雫...

求日语翻译。急急急 在线等
先ほど、仓库の担当者と连络取りました、明日発送する予定の航空便なので、11日の时点でもう既に邮便局のほうにだしていました。もし、同梱のご希望がございましたら。我々は一度邮便局の方に荷物を取り戻さなければなりません、そのため、二日程度の遅れが予想されております。よろ...

跪求日语翻译,很急~~~
待契约缔结后(ベンダーの契约の作成や契约を出さず、サプライヤー侧の受注、受注を尾行して、货物状) 4?配置し顾客たちの配达して、追迹の利用者が使用中の一连の问题とのコミュニケーションと解决しなければならない 5

日文翻译!!急啊!!考试用!!谁帮偶翻译下啊!!
20.日本语は得意だからといって、必ずしも就职に有利だとは限らない。虽然说日语很擅长,也不一定会对就职有利。21.まだ子供だから、亲のいうことを闻かざるを得ない。因为还只是个孩子,所以父母的话还是要听的。22.彼は若いながらも、経験がとても豊富だ。他既年轻,经验又非常丰富。2...

相似回答