请教高手,帮忙将下面这几句中文翻译成日语,谢谢!

1.对于工作中遇到的不明白的问题,你会怎么处理?
2.我会虚心请教前辈,绝不会不懂装懂。

第1个回答  2010-09-19
1. 仕事の経験についての质问を理解していない、どのようにそれらに対処するか?
2.私は谦虚に理解するふりをされません世代を頼む本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2010-09-19
1.仕事の経験についての质问を理解していない、どのように対処しますか?
2.私は谦虚に理解するふりを决して古い世代を頼む
第3个回答  2010-09-28
1 仕事中分らない问题はどうしますか。
2谦虚に先辈に教えてもらいます。分らないことは绝対にわかるぶりをしません。
第4个回答  2010-09-19
1.仕事中 わからない事があったら あなたどうする
2.先辈に教えてもらう わからなければ わかりますって 绝対に言わない

日语翻译,请高手帮我把下面的话翻译成日语,谢谢!!
実は私の性格は内向的で、生活の中ではあまり自分の表现が上手で、比较的に静かで、しかし仕事の中で、问题がある私は直ちにの先辈に教えてもらうの。」如有疑问请继续追问,望采纳,谢谢,您的采纳是我的力量!

请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢~!
は、日本には漫画の読者が多いだ。子供、若者、老人まで、それぞれ适応の漫 画があって、すなわち、漫画は日本人の一生を繋がる。一方、中国には、漫画 をときたら、みんなの第一印象は子供ぽい、大人なのに、そんな低能の本を読 むわけがないと言われている。だから、中国の漫画はほ...

请教高手,帮忙将下面的中文翻译成日语~谢谢了~
要するに、私は母の健康は、常に幸せをお祈りします。

请教高手,将下面这段文字翻译成日语,谢谢~!
中国はまだ面白い映画祭の多くは、これらの祭りは别の象徴的な意味を持って、それが私たちが记念に価値がある。

请教高手,帮忙将下面的中文翻译成日语~谢谢了~
母亲は苦労を问わずにいろいろ贡献してくれています。この母のデーの日に、私たちは母亲になにかをやってあげ、母亲の贡献を感激すべきです。以前の母のデーに、朝早く起きて母に朝ごはんを作ってあげたり、夕食后母と散歩したり、また自ら作ったプレゼントを母に赠ったりしたので...

请高手帮忙将下面这段文字翻译成日语,不要翻译机翻译的,谢谢了~!
彼女は勉强屋。毎日私は游んでいる时、彼女は勉强している。面倒见もいいし、生活には何か分からないところがあったら、きっと彼女に闻く。彼女と一绪、いつもお姉さんのように私の世话をしてくれる。照れ屋さんで、人が多い场合话すのは苦手だ。私たちの性格は正反対だが、仲良し...

请教高手,帮忙翻译几个句子到日语,谢谢先
1.下个月开始,我打算在那家店打工。来月から、その店にアルバイトするつもりだ。2.以为刚买了电脑,所以现在没办法去日本旅行。パソコンを买ったばかりですから、日本へ旅行に行こうとしても行けない。3.小王经常一边唱歌一边做作业。王さんはよく歌いながら宿题を书く。4.田中明明知道...

请教,以下日常日语内容需要翻译成中文,谢谢你
为各种需要我帮助的人工作。趣味是读书和听音乐。実を言うと、今年离婚しました。相手は朝鲜族の中国人です。说实话、我是今年离的婚、前妻是中国的朝鲜族。娘が一人いますが、彼女は母亲と一绪に暮らしています。有一个女儿,和她的母亲一起生活。国际结婚には一度失败しましたが、昔から...

请教日文高手,这几句话怎么翻译?
2。请写号码 ナンバーを书(か)いてください。3。读心术 読心术(どくしんじゅつ)4。惊之结界 惊愕(きょうがく)の结界(けっかい)5。最终的魔术 ファイナル・マジック 6。从现在开始,你将看到一连串不可思议的事情。今(いま)から、あなたは一连(いちれん)の不思议...

请教日语高手帮我翻译下面一段话~周一考会话~急~~谢谢大家
学校の表门から出てから、左侧からずっと南の方向へ歩いて、初めての交差点の所に右へ曲がったら道路があって、その道路に沿ってずっと西へ真っ直ぐ行けば、だいたい5分ぐらいで地下鉄の駅に着きますから、惠新西街の北口駅は目的地です。

相似回答