知道那几家著名的翻译出版社,不过我想要具体到某本书,哪个版本的翻译最好。
至于是哪些书,就是比较公认的世界名著。
尽量包括这几本《双城记》《飘》《基督山伯爵》《追忆似水年华》《百年孤独》
还有一些人物形象描写极其鲜明的也可以。
为表示我的诚意,200分送上。
真心求教。
具体到哪本书,哪个翻译者。O(∩_∩)O
谢谢啊,说得很好。
我再等等,没有更好的答案就直接给你。
就算有更好的答案也给你200分。到时候我重新开链接。谢谢啦~~~~
啊,才发现你已经回答我的追问了。
是用评论的方式,所以我才看到。不好意思。
不过我想看的那几本没有具体推荐,所以没有选。
这是辛苦费。谢谢哦
http://zhidao.baidu.com/question/358303868.html?oldq=1
很有道理呢。
我也找到了黄锦炎的版本,不过那已经很难买到了,只有在孔夫子旧书网了。
范晔的版本据说极差。
至于其他书的出色翻译版本(比较公认的就可以),不知你有没有好的推荐?
其它没有通读过,不敢妄言。我一般打算买些类书时,都会到网上找几段试读一下,自己去体会各译本的不同之处,然后选择自己最喜欢的版本。别人推荐的再好,也只供参考。PS:现在网上写评论的枪手太多了,不要轻信,所以还是自己去找吧
追问请问外国名著哪个出版社翻译的更准确?
《简爱》,祝庆英译的好,上海译文出版社;《安娜·卡列宁娜》,绝对要选周扬和谢素台合译的本子,人民文学出版社;《傲慢与偏见》,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;《牛虻》,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;《巴黎圣母院》,选陈敬容译的,...
求十本 【世界名著 】,最好有译者的名字。
01.《简·爱》【英国】夏洛蒂·勃朗特 著 祝庆英译 上海译文出版社 02.《傲慢与偏见》【英国】简·奥斯丁 著 孙致礼译 译林出版社(我看的是张玲、张扬译本,人民文学出版社的)上海译文出版社 王科一 翻译的也不错 03.《巴黎圣母院》【法国】雨果 著 管震湖译 上海译文出版社 04.《基督山伯爵》【...
外国名著最好的中文译本是?
用上海外语教育出版社的吧.因为很多外文原版的书都是通过这个出版社引进的.而且水平也相当高.本人现在正在阅读一本由英国语言学家Peter.Newmark主编的英语翻译教程,很有难度,很不错的,原汁原味.强烈向你推荐这个出版社.
有哪些好看的外国名著?哪个出版社翻译最好?
外国名著要看名家翻译的,最好是人民文学出版社,如李玉民,宋兆霖,王振孙,杨武能,高莽,傅雷,金人,傅惟慈,罗新璋,吕同六等等国内知名翻译家的译著.有些作品有特好的版本,<约翰克里斯朵夫>傅雷译本好,<静静的顿河>金人译本好,<布登勃洛克一家>傅惟慈译本好,萧乾的<追忆逝水年华>,曾胡的<荆棘鸟>,星灿的<...
请问外国名著的翻译是译林版比较好还是上海译文版?
如果相对于出版社来说的话是上海译文的比较好,因为上海译文还一直出字典什么的,相对于来说是比较专业的。不过关键在于翻译的人员,买的时候最好是看是谁翻译的,尽量找比较著名的翻译家翻译的书。参考资料:因为在书城做过,比较了解出版社
那些出版社翻译外国名著比较有好的?
1. 译林出版社和上海译文出版社是翻译外国名著较好的出版社。译林出版社出版的作品选择译者时,会考虑译者在该领域的权威性。上海译文出版社出版的名著质量也很高,集中了很多上海周边高校研究所新老知名教授学者的心血之作。2. 人民文学出版社出版的外国文学作品也非常出色,但近年来基本上没有出产过系列...
读外国名著,该如何选译本?
首先,在外国文学领域,上海译文出版社、人民文学出版社、译林出版社是传统的知名出版社,它们的书籍质量是有保障的。但这并不意味着只要这几个出版社出的版本就一定好。例如,译林出版社出版的湖蓝色精装经典译林系列,不仅内容上存在问题,纸张还有一股异味,读书时的书香变成了书臭,这是不能选的。在选择外国名著时,...
对于外国名著,你认为最好的出版社与翻译版本是什么?
最好的就是,《基督山伯爵》,上海译文出版社出版,翻译十分精简有道,小说以法国波旁王朝和七月王朝两大时期为背景,描写了一个报恩复仇的故事。
怎样选择外国名著的译本
选出版社,上海译林不错,也可以考虑去亚马逊,京东等地看销量和评价,还有选译者,付东华等老牌译者,莎翁的推荐朱生豪翻译的
求问外国名著那个出版社翻译的好???
上海译文出版社、人民文学出版社、三联书店、译林出版社是权威级别的外国文学翻译出版机构。漓江出版社曾经也出版过一些很好的外国文学作品,最著名的就是《获诺贝尔文学奖作家丛书》,这些年有些没落了。