你已经知道了我的态度,这不正是你想要的吗?那么长的时间,我承认我很残忍。你要完成你所追求东西,如果真的被我困住了,那我岂不是成了千古罪人?期间,你可以爱上任何人,做任何事,如果找到了你的归宿,不是比现在苦等更好吗?以前怎么过,现在就怎么过,不用把我装进心底,请在两年内把我赶出你的世界。
请帮我把这段英语翻译为日语,为了让日本客人看懂的
2 あなたはチェックインsofitel を手配されます5つ星ランク大酒店、会议に出席する期间、私达が大学生の志愿者を派遣してあなたの生活の案内人として、彼あるいは彼女の电话をしっかり覚えて下さい、直ちにたとえ彼らと连络をつなぎますとしても、それによって私达の第1时间はあなた...
哪位高手可以帮我把这段文字翻译成日语啊?不要机翻的!谢谢。。。_百度...
こんなに人の笑颜を爱着するなんで思ってもみなかった。あなたの笑颜を忘れられない。期待你回来的那一天 帰ってくる日を待っている。100%手翻
帮忙把这段小文章翻译成日语呐~~敷衍者勿入...
私の一番好きな人はお母さんです。お母さんは私をこの世に产まれてきて、ずーと私の面倒を见てくれていました。母はいつも私の身体の具合を心配してくれていた。ある日、私は热になった、母は私を背负って病院までいった。母は料理上手で、作った饺子は私の大好物だった。母はすご...
请日语达人帮我把这段中文翻译成日语。 好的话加100
私は贵方にずっと憧れています。贵方が一番素敌だと思っています。心の中のある気持ちをずっと抑えています。この気持、伝えたほうがいいですよね?贵方の事が好きです。声も颜つきも何もかも贵方の全てがどんどん好きになりました。贵方は多分私の事をまだよく知りません。当然私...
请将这段中文翻译成日语,本人有一定的日语基础,拒绝用翻译器翻译的,我...
私が以前书いた文字は,悲しいまでに美しかったといつも思えるのだが,いまではできなくなってしまった。私に欠けているのはこの点だけかもしれないが,しかし百里を行く者は九十を半(なかば)とす。転学できるかともかく,これが私にとっての最后の试験なのだ。
请帮忙把下面这段文字翻译成日文
私は日本に、中国では见られない、学べないものがたくさんあると信じています。そして、私は日本语がとても魅力的な言语だと思います。日本语の谨厳で厳密なところと、优美な言叶遣いに私が强く引かれました。それに、日本は他国より中国人の留学生にとって优れた选択だと私が思い...
请帮我把这段文字翻译成日文。
子供がどんなに间违っていても、亲心はちっとも変わりません。XXさんの亲が深夜(午夜?)の终电のなかで手を振っていたとき、思わず自分の両亲を思い出しました。谁の亲类でも最後にドラマの中のように、离れることになる。悲しいこととはいえ、その分、もっともっと爱してく...
求大神帮我把这段话翻译成日语。不要在线翻译谢谢
世界で一番人気があるスポーツひるがえって日本武术として。空との母体-中国拳法は80年代があってひとしきりのグローバルな“无数で热」、その後は绝えず萎缩。原因は何?本文文献史料の研究を日本空手の成功の経験をしたいと思い、彼をで中国拳法の健康な発展を推进。
急急急!!!哪位大神能帮我翻译下面这段文字,要翻译成日语的,谢谢谢谢...
夏の短いかつ凉します;冬季は长くて寒い。日本海侧気候:范囲は本州岛の西部海岸地域でもある。冬がシベリア高気圧の制御して、风の抱える。それと同时に、冬季に马海流を通じてじんわり、日本海による大量取り除き、频発した豪(雪が降った。夏の降水量が少なく、舞台裏で焚风が発生...
请日语达人帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢哦~
A:かしこまりました、少々お待ちください。好的,请稍等。A:申し訳ありません。铃木さんは只今、ぼかの电话に出ています。よろしければご用件を承(うけたまわ)りますが。对不起,铃木正在接听另一部电话,如果可以的话我帮您转告。 B:先ほど铃木さんあてにファクスを送りました、...