字幕组翻译日剧时,遇到听不懂的怎么办?

该不会随便弄几个字糊弄俺们?

这就是负责任的字幕组和不负责任的字幕组的区别了

负责任的听不懂的时候要么问听力更好的翻译,要么问日本人,或者去搜搜看有没有日文字幕,总之要把它翻译好。所以遇到难的放出的就会晚。

而不负责任的,糊弄糊弄完事就好,最快放出来我就赢了,根本不管质量的。

那个人人怎么说呢,翻译的中文和字幕的日文有时候完全两个意思,不过有日文毕竟好一点,觉得中文有问题的时候,不会日文的也可以看着日文猜,算是做的很好的一个字幕组了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-02
你放心吧 现在的日本电视剧都会有字幕的 所以看着字幕翻的话是很容易的事情。听不懂是很正常的,连日本人如果没有涉及到有些词汇一样的听不懂,就好像老人家听不懂小孩讲的是什么一样。有字幕参照就好很多了。个别不懂的词查查wiki就好了
第2个回答  2010-05-02
有的干脆就不译了跳过,看极道鲜师II的时候就有这样的,忘了是哪个字幕组了,
有的译的乱七八糟不知所云,看死亡笔记电影版的时候就有这样的;
还有很诚实的,就直接打字幕说抱歉没听懂,然后画个笑脸的~
以上乃个人经验,纯手工制作~
第3个回答  2010-05-02
字幕组翻译的人也是人...也会有听不懂的

猪猪他们都会专门开辟纠错帖的 如果你发现错了可以指正

字幕组的人也很辛苦的 所以能看到字幕已经应该抱着感激的心情了

如果看日剧你可以看人人 他们做双语字幕 日语字幕一直做的蛮好的本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-05-02
1.听不懂的时候他们一般会查字典,日语只要将听到的假名写下来就可以去查字典了。

2.如果查字典没结果,就根据日剧里面的场景翻译成比较接近那个场景的意思的汉语,因为通常都只是某个句子或者单词不懂而已,根据上下文推敲大概意思就行了。

3.如果真的译不出来就不译,反正少一二个句子也不碍事。

字幕组翻译日剧时,遇到听不懂的怎么办?
负责任的听不懂的时候要么问听力更好的翻译,要么问日本人,或者去搜搜看有没有日文字幕,总之要把它翻译好。所以遇到难的放出的就会晚。而不负责任的,糊弄糊弄完事就好,最快放出来我就赢了,根本不管质量的。那个人人怎么说呢,翻译的中文和字幕的日文有时候完全两个意思,不过有日文毕竟好一点,觉...

言ってた 看日剧感觉他们读的是 いっつた 听不到て的发音 求解 困惑好久...
好像是て的无声化,为了发音方便只念辅音 t 不念元音 e 所致,有时候可能接近つ的辅音 ts 可能听起来像つ,但是并不是念つ(tsu)。另外, 口语里 と言う(と言って、と言った等等) 有时候说成 っつう(っつって、っつった等等),这个つ念 tsu。

字幕组对日剧韩剧美剧的译文是直接翻译字幕吗?
恩,日剧和韩剧确实基本是听译,但是美剧有些频道和剧目播出时是有带字幕的,所以美剧有的是听译有的直接照字幕翻~

关于字幕组的翻译速度
日剧和动画都是有带日文字幕的,不用听译,按着字幕结合内容翻就行 综艺没有字幕,完全靠听译,而且综艺有时候背景很吵,很多人在说话都要翻出来,还有屏幕上字幕什么的也要都翻,按我自己的速度,慢的时候1分钟的综艺要10分钟翻,快的话23分钟的片源大概也要2、3个小时 顺便我说一下,我日语一...

日剧字幕组在做中文字幕时会不会参考日文字幕?
原版日剧没字幕!只有官方的宣传视频里才有 翻译那东西不光是要有日语基础,相关的知识在学习日语的同时也会涉及到(前提是老师负责人的话)

目前国内翻译日剧最好的字幕组是哪一个?
日剧的话,国内的话其实不外乎猪猪和日菁,毕竟这两家最大.对于完全不会日语的来说,猪猪的翻译可能更容易明白点,对会日语的来说,日菁在某些地方的翻译是在直译和意译之间,比猪猪的翻译更贴切点或者更客观点,不像猪猪的某些地方的翻译偶尔会让人觉得翻错了或是感到译者加进了自己的主观思维.感觉上日菁...

你们看过的最不正经的字幕组神翻译是什么样子呢?
‍‍很多时候,我们也会看到一些无节操的字幕组神翻译,完完全全是在用生命在搞笑。‍‍

请问在日本电视台播放时的日剧有字幕的吗?
基本上都没有!~有时候手机看电视的时候有。不过一些娱乐节目会经常打上字幕。因为有些人说话是有方言的。怕有些人听不清。

日语翻译需要知道的几个技巧
04|汉字用法的不同 大家都知道日本受到股中国文化的影响,它的官方语言中就使用了大量的汉字,有部分的汉字只是继承汉字的字形,和我们中文汉字的用法及含义其实并不一致,这些都是值得我们注意的。因此在进行日语翻译的时候,一定要注重这方面的区别,如果看不懂,一定要多问、查询相关资料;在翻译结束后...

日剧翻译的话,猪猪字幕组和日菁字幕组哪个好
日菁字幕组技术好,翻译准确,适合收藏 猪猪字幕组速度快,一般日剧在日本播出的第二天就可以翻译出来,适合心急的人观看

相似回答